[Resumen] La lexicografía portuguesa, desde un punto de vista histórico, se caracteriza, a grandes rasgos, por tres rasgos definitorios: a) una gran producción de diccionarios bilingües portugués/lengua no europea, b) presencia del latín en diccionarios bilingües hasta el siglo XIX y c) aparición tardía de las obras monolingües. Estos tres puntos funcionan solo al ser comparada dicha lexicografía con las restantes europeas. Por sí misma, la producción de diccionarios en Portugal, como se verá, ha estado y está al servicio de las necesidades sociolingüísticas de cada época, alguna de ellas, con una idiosincrasia diferente a la del resto de Europa
Os dicionários bilingues aqui tratados envolvem línguas europeias e línguas extra-europeias, produzi...
El artículo documenta la fuerte expansión de los lenguajes técnicos y la invasión de anglicismos en ...
Análisis de los estudios que se han hecho sobre la historia de la lexicografía bilingüe francoespaño...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el ...
Primer estudio relizado en ambito historiográfico sobre las obras que llevan el español como uno de ...
Se examina la poesía escrita y leída en comunidades constituidas por judeoconversos portugueses y es...
La obra lexicográfica de Nemesio Fernández Cuesta, nada despreciable en su conjunto y que podría ser...
Este artículo sintetiza cuáles fueron las principales gramáticas y diccionarios publicados a lo larg...
[Resumen] En este trabajo se lleva a cabo un análisis crítico de las formas gentilicias que se recog...
El tema de este artículo es el de la gramaticalización de las construcciones de pretérito compuesto ...
Sempre que se pretende facer unha crítica a calquera tipo de traballo, débese partir dunhas premisa...
Leonor Buescu, catedrática de literatura de la Universidade Nova de Lisboa, describe lo que ella con...
Mientras en Europa el auge de los dialectos hace de Bruselas una pequeña torre de Babel, globalmente...
El autor recuerda primero que la lexicografia moderna se inicia afines del siglo XV y comienzos del ...
[Resumen] Con este artículo ofrecemos una visión de la lexicografía desde la perspectiva de la teorí...
Os dicionários bilingues aqui tratados envolvem línguas europeias e línguas extra-europeias, produzi...
El artículo documenta la fuerte expansión de los lenguajes técnicos y la invasión de anglicismos en ...
Análisis de los estudios que se han hecho sobre la historia de la lexicografía bilingüe francoespaño...
La lexicografía bilingüe entre las lenguas europeas occidentales aparece en el siglo XVI. No es el ...
Primer estudio relizado en ambito historiográfico sobre las obras que llevan el español como uno de ...
Se examina la poesía escrita y leída en comunidades constituidas por judeoconversos portugueses y es...
La obra lexicográfica de Nemesio Fernández Cuesta, nada despreciable en su conjunto y que podría ser...
Este artículo sintetiza cuáles fueron las principales gramáticas y diccionarios publicados a lo larg...
[Resumen] En este trabajo se lleva a cabo un análisis crítico de las formas gentilicias que se recog...
El tema de este artículo es el de la gramaticalización de las construcciones de pretérito compuesto ...
Sempre que se pretende facer unha crítica a calquera tipo de traballo, débese partir dunhas premisa...
Leonor Buescu, catedrática de literatura de la Universidade Nova de Lisboa, describe lo que ella con...
Mientras en Europa el auge de los dialectos hace de Bruselas una pequeña torre de Babel, globalmente...
El autor recuerda primero que la lexicografia moderna se inicia afines del siglo XV y comienzos del ...
[Resumen] Con este artículo ofrecemos una visión de la lexicografía desde la perspectiva de la teorí...
Os dicionários bilingues aqui tratados envolvem línguas europeias e línguas extra-europeias, produzi...
El artículo documenta la fuerte expansión de los lenguajes técnicos y la invasión de anglicismos en ...
Análisis de los estudios que se han hecho sobre la historia de la lexicografía bilingüe francoespaño...