[Resumo] O verdadeiro alcance da presencia de Petrarca como intertexto na poesía lírica do catrocentos hispano fica aínda sen clarexar. Neste traballo examino catro breves poesías de cancioneiro (un soneto, dúas cancións e máis unha esparsa) que dalgún xeito entablan diálogo cun ou máis poemas do Canzoniere. Estes intertextos ofrécennos unha oportunidade inmellorábel de perfilar as intencións e os criterios poéticos dos seus autores. Mediante a súa variada e independente reacción diante do modelo petrarquesco é posíbel deducir que a lírica vulgar de Petrarca tiña unha difusión ben ampla entre os lectores da poesía áulica castelá da segunda mitade do século XV.[Resumen] El verdadero alcance de la presencia de Petrarca como intertexto ...
[Resumen] Gracián ha sido considerado el erudito que dignifica la poesía de cancionero al considerar...
El discurso poético no tuvo igual suerte en la Antigüedad que el discurso oral. Hacia 1150 aparece ...
In the poem «En tanto que, Malara, el fiero Marte», Fernando de Herrera remakes basically two elegie...
Comentario de texto de la «Canción a una dama hermosa y borracha » (número 622 de la edición de Blec...
Con el presente trabajo quiero señalar la presencia del nombre de Petrarca a lo largo del Cancionero...
Estudio comparativo de dos poetas ibéricos del siglo XVI, a través del análisis de dos sonetos en lo...
In this article we analyse Boscán’s poems contained in «Libro II» (Second Book) of the Obras de Bosc...
The article deals with the translation of Petrarch’s Triunfo de la Muerte, written by Juan de Colom...
El presente artículo está dedicado a analizar los poemas que forman parte del «Libro II» de las Obra...
En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Fr...
Although the numerous imitations of Garcilaso’s Sonnet i perceive it as the introspective examinatio...
Andrés Sánchez Robayna nos lleva a un viaje por la escucha del mundo a través de su lectura. Este c...
Programa Oficial de Doutoramento en Lingua, Texto e Expresión Artística. 521V01[Resumen] Gonzalo de...
Andres Sánchez Robayna takes us on a journey around the world to show us how to read the world and t...
The sixteenth-century translations of Petrarch’s Trionfi into Castilian offer a means of gauging the...
[Resumen] Gracián ha sido considerado el erudito que dignifica la poesía de cancionero al considerar...
El discurso poético no tuvo igual suerte en la Antigüedad que el discurso oral. Hacia 1150 aparece ...
In the poem «En tanto que, Malara, el fiero Marte», Fernando de Herrera remakes basically two elegie...
Comentario de texto de la «Canción a una dama hermosa y borracha » (número 622 de la edición de Blec...
Con el presente trabajo quiero señalar la presencia del nombre de Petrarca a lo largo del Cancionero...
Estudio comparativo de dos poetas ibéricos del siglo XVI, a través del análisis de dos sonetos en lo...
In this article we analyse Boscán’s poems contained in «Libro II» (Second Book) of the Obras de Bosc...
The article deals with the translation of Petrarch’s Triunfo de la Muerte, written by Juan de Colom...
El presente artículo está dedicado a analizar los poemas que forman parte del «Libro II» de las Obra...
En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Fr...
Although the numerous imitations of Garcilaso’s Sonnet i perceive it as the introspective examinatio...
Andrés Sánchez Robayna nos lleva a un viaje por la escucha del mundo a través de su lectura. Este c...
Programa Oficial de Doutoramento en Lingua, Texto e Expresión Artística. 521V01[Resumen] Gonzalo de...
Andres Sánchez Robayna takes us on a journey around the world to show us how to read the world and t...
The sixteenth-century translations of Petrarch’s Trionfi into Castilian offer a means of gauging the...
[Resumen] Gracián ha sido considerado el erudito que dignifica la poesía de cancionero al considerar...
El discurso poético no tuvo igual suerte en la Antigüedad que el discurso oral. Hacia 1150 aparece ...
In the poem «En tanto que, Malara, el fiero Marte», Fernando de Herrera remakes basically two elegie...