Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowledge translation as their research discipline. In Canada, a group of trainees have created a trainee-initiated and trainee-led national collaborative to provide a vehicle for trainees to examine the diversity of knowledge translation research and practice, and to link trainees from diverse geographical areas and disciplines. The aim of this paper is to describe our experience and lessons learned in creating the Knowledge Translation Trainee Collaborative. In this meeting report, we outline the process, challenges, and opportunities in planning and experiencing the collaborative\u27s inaugural meeting as participant organizers, and present outcomes and l...
Knowledge Translation (KT) is increasingly a requirement for scholars and non-academics working in a...
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovi\u107 (20...
In practice, translator training generally combines two well-established approaches to teaching/lear...
Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowledge transl...
Abstract Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowled...
Abstract Background Knowledge translation (KT) is a r...
Within a dynamic health research environment with trends toward increasing accountability, governmen...
Abstract Background Globally, healthcare systems are attempting to optimize quality of care. This ch...
Interpersonal competence is the translator’s ability to work with other professionals involved in th...
In response to collaboration being an issue on the agenda of many a professional translation organiz...
Abstract Background Knowledge translation (KT) is a key competency for trainees (graduate students a...
Background: The need to identify priorities to help shape future directions for res...
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translatiojn in classrooms, Pavlovi\u107 (2...
Integrated knowledge translation (IKT) describes researcher and research user partnerships formed wi...
Abstract Background Funding the education and training of the next generation of health researchers ...
Knowledge Translation (KT) is increasingly a requirement for scholars and non-academics working in a...
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovi\u107 (20...
In practice, translator training generally combines two well-established approaches to teaching/lear...
Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowledge transl...
Abstract Trainees (e.g., graduate students, residents, fellows) are increasingly identifying knowled...
Abstract Background Knowledge translation (KT) is a r...
Within a dynamic health research environment with trends toward increasing accountability, governmen...
Abstract Background Globally, healthcare systems are attempting to optimize quality of care. This ch...
Interpersonal competence is the translator’s ability to work with other professionals involved in th...
In response to collaboration being an issue on the agenda of many a professional translation organiz...
Abstract Background Knowledge translation (KT) is a key competency for trainees (graduate students a...
Background: The need to identify priorities to help shape future directions for res...
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translatiojn in classrooms, Pavlovi\u107 (2...
Integrated knowledge translation (IKT) describes researcher and research user partnerships formed wi...
Abstract Background Funding the education and training of the next generation of health researchers ...
Knowledge Translation (KT) is increasingly a requirement for scholars and non-academics working in a...
After Kiraly (2000) introduced the collaborative form of translation in classrooms, Pavlovi\u107 (20...
In practice, translator training generally combines two well-established approaches to teaching/lear...