Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was once the only official court language and remains dominant to this day especially in the High Court, although litigants appearing in court as witnesses and defendants mostly speak Cantonese. The installation of the Digital Audio Recording and Transcription System (DARTS) in the courts from the mid-1990’s gave birth to a bilingual reporting system, which provides not only verification ensuring a better administration of justice, but also a valuable source of data for the teaching and research of legal interpreting. Based on the recorded court proceedings of nine interpreter-mediated trials in the Hong Kong courtroom, this paper discusses the b...
This paper advocates the adoption of a plain language approach in the translation of judgments. The ...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
This study investigates the communication process in the atypical bilingual Hong Kong courtroom, whe...
Research on court interpreting has by and large pointed to the court interpreters’ incompetence or ...
© 2015 Equinox publishing. Research on court interpreting has by and large pointed to the court inte...
This research investigates unrepresented litigants’ (lay people who represent themselves in litigati...
The findings of my ongoing data-based study of courtroom interpreting in the Hong Kong courts reveal...
ew Zealand Aotearoa is an English-medium country and a home to a high number of minority migrant gro...
New Zealand Aotearoa is an English-medium country and a home to a high number of minority migrant gr...
This study examines how interpreters represent the voice of judges and counsel versus that of lay pa...
This paper advocates the adoption of a plain language approach in the translation of judgments. The ...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
Court interpreters have long been a fixture in the bilingual Hong Kong courtroom, where English was ...
This study investigates the communication process in the atypical bilingual Hong Kong courtroom, whe...
Research on court interpreting has by and large pointed to the court interpreters’ incompetence or ...
© 2015 Equinox publishing. Research on court interpreting has by and large pointed to the court inte...
This research investigates unrepresented litigants’ (lay people who represent themselves in litigati...
The findings of my ongoing data-based study of courtroom interpreting in the Hong Kong courts reveal...
ew Zealand Aotearoa is an English-medium country and a home to a high number of minority migrant gro...
New Zealand Aotearoa is an English-medium country and a home to a high number of minority migrant gr...
This study examines how interpreters represent the voice of judges and counsel versus that of lay pa...
This paper advocates the adoption of a plain language approach in the translation of judgments. The ...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...
The purpose of the present study is to investigate whether and how translanguaging practices, as def...