Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les raisons, historiques et linguistiques, qui expliquent le déferlement actuel des anglicismes dans la langue française ? Quelles sont les raisons qui poussent parfois les journalistes à privilégier ces mots étrangers plutôt que leurs équivalents français, pourtant nombreux et souvent plus compréhensibles ? Sur la base d'un corpus d'anglicismes élaboré à partir d'une série de titres de presse sélectionnés, ces différentes questions sont examinées, ainsi que certains anglicismes et leurs équivalents, recommandés ou possibles. Les stratégies respectives du journaliste et du traducteur sont ensuite comparées afin de mieux comprendre le contexte de tr...