Ce travail découle d'une volonté d'examiner la terminologie liée à la crise économique et financière qui depuis 2007 frappe la plupart des Pays occidentaux. Sur le plan lexicologique ce nouveau cadre économique, social et politique a débouché d'un coté sur la création de nombreux néologismes et de l'autre sur le transfert de plusieurs termes techniques au langage courant. Le prédominance des Etats-Unis dans les domaines économiques et financiers a fait de l'anglais la langue de référence même pendant cette d'instabilité. Le but de ce mémoire est d'analyser la façon dont la langue italienne a intégré les anglicismes liés à la crise afin de comprendre dans quelle mesure ils ont été traduits et/ou conservés en anglais et de voir s'il existe un...
Lo studio analizza la presenza degli anglicismi in alcuni testi giornalistici di politica italiani e...
Questa tesi si propone di indagare l’uso degli anglicismi nella lingua della politica italiana, un t...
les probl\ue8mes de la traduction vers le fran\ue7ais dans le domaine \ue9conomique et financier: co...
La langue de spécialité de la finance se caractérise par un grand nombre d'anglicismes pouvant parfo...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
Ce travail contient un échantillon d'anglicismes lexicaux ayant une fréquence d'apparition élevée da...
Dans notre mémoire nous nous sommes donné l’objectif de traduire notre corpus d’articles et d’analys...
Il contatto continuo tra lingue e culture diverse, dovuto ai mutamenti della realtà, al ritmo con cu...
L’actualité de l’article consiste au fait que, pour la première fois, une étude du fonctionnement de...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
Tematem pracy jest analiza anglicyzmów w języku ekonomicznym w prasie włoskiej. Korpus niniejszej pr...
Le français, comme toute langue vivante, ne cesse d’enrichir son lexique lorsqu’elle est en contact ...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
Il volume analizza la lingua speciale della comunicazione istituzionale dal punto di vista degli asp...
Tout en s’adressant à un public de non spécialistes, ce petit livre offre une vulgarisation de quali...
Lo studio analizza la presenza degli anglicismi in alcuni testi giornalistici di politica italiani e...
Questa tesi si propone di indagare l’uso degli anglicismi nella lingua della politica italiana, un t...
les probl\ue8mes de la traduction vers le fran\ue7ais dans le domaine \ue9conomique et financier: co...
La langue de spécialité de la finance se caractérise par un grand nombre d'anglicismes pouvant parfo...
L'économie est un domaine de spécialité dominé depuis un siècle par les États-Unis depuis un siècle....
Ce travail contient un échantillon d'anglicismes lexicaux ayant une fréquence d'apparition élevée da...
Dans notre mémoire nous nous sommes donné l’objectif de traduire notre corpus d’articles et d’analys...
Il contatto continuo tra lingue e culture diverse, dovuto ai mutamenti della realtà, al ritmo con cu...
L’actualité de l’article consiste au fait que, pour la première fois, une étude du fonctionnement de...
Les emprunts lexicaux à l'anglais envahissent aujourd'hui la presse francophone. Quelles sont les ra...
Tematem pracy jest analiza anglicyzmów w języku ekonomicznym w prasie włoskiej. Korpus niniejszej pr...
Le français, comme toute langue vivante, ne cesse d’enrichir son lexique lorsqu’elle est en contact ...
D'après certains défenseurs de la langue française, les anglicismes sont aujourd'hui présents dans t...
Il volume analizza la lingua speciale della comunicazione istituzionale dal punto di vista degli asp...
Tout en s’adressant à un public de non spécialistes, ce petit livre offre une vulgarisation de quali...
Lo studio analizza la presenza degli anglicismi in alcuni testi giornalistici di politica italiani e...
Questa tesi si propone di indagare l’uso degli anglicismi nella lingua della politica italiana, un t...
les probl\ue8mes de la traduction vers le fran\ue7ais dans le domaine \ue9conomique et financier: co...