This observational research paper devoted to Simultaneous Interpretation with Text (SI+T), a mode of interpreting which is becoming increasingly common in international meetings, studies the attitudes of practicing conference interpreters and their teachers with regard to (1) strategies used by interpreters in dealing with text in SI, and (2) both the cognitive constraints and benefits of SI+T, paying special attention to possible variations of these attitudes depending on the moment at which interpreters receive the text: (1) long before (hours, days, weeks) - the 'ideal' scenario; (2) shortly before (15 to 30 minutes) - the 'normal' scenario; (3) just before (less than 15 minutes) - the 'rush' scenario; and (4) after the speaker has begun...