La traduction de la littérature jeunesse implique l'invention d'acteurs adultes, qui reste rarement sans conséquence. Le texte source voit en effet bien souvent certaines de ses caractéristiques principales effacées par juge guidé par sa conception stéréotypée de l'enfant. Les œuvres s'adressant à un double public subissent la plupart du temps l'effet de ce filtre, les rendant insipides pour l'adulte. Ce mémoire présente une critique de la première traduction française de The Adventure of Tom Sawyer (1884) et de la dernière retraduction aujourd'hui publiée (2008). Outre l'analyse des choix traductifs ponctuels et de leurs incidences sur l'ensemble de l'œuvre, ce travail illustre l'évolution de la traduction de la littérature jeunesse dans l...
Comment s'exprimait un jeune garçon peu instruit des bords du Mississipi ou un esclave du milieu du ...
Ce mémoire porte sur la prise en compte du lecteur-cible (en l'occurrence l'enfant) dans la traducti...
La transposition de textes pensés pour un public jeune ne suit pas toujours les mêmes règles de la t...
Cet article étudie six versions différentes de Les aventures de Tom Sawyer de Mark Twain, parues en ...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduit par François Le Gail.International audienceTurbulent, menteur, roublard, Tom Sawyer a tout d...
Traduit par François Le Gail.International audienceTurbulent, menteur, roublard, Tom Sawyer a tout d...
[Adventures of Tom Sawyer (français)]Contient une table des matièresAvec mode text
Deux ans à peine après la publication des Aventures de Tom Sawyer de Mark Twain chez Hennuyer paraît...
Pilgrimage of children words in The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain and its french translatio...
This thesis is a study of the different reasons that may lead to toning down a children’s book when ...
This thesis is a study of the different reasons that may lead to toning down a children’s book when ...
« Jim, comme beaucoup de nègres, savait coudre. »—W.-L. Hughes Publiée en 1886 aux éditions...
Comment s'exprimait un jeune garçon peu instruit des bords du Mississipi ou un esclave du milieu du ...
Ce mémoire porte sur la prise en compte du lecteur-cible (en l'occurrence l'enfant) dans la traducti...
La transposition de textes pensés pour un public jeune ne suit pas toujours les mêmes règles de la t...
Cet article étudie six versions différentes de Les aventures de Tom Sawyer de Mark Twain, parues en ...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduction annotée de The Adventures of Tom Sawyer de Mark Twain dans un volumes d'oeuvres paru dans...
Traduit par François Le Gail.International audienceTurbulent, menteur, roublard, Tom Sawyer a tout d...
Traduit par François Le Gail.International audienceTurbulent, menteur, roublard, Tom Sawyer a tout d...
[Adventures of Tom Sawyer (français)]Contient une table des matièresAvec mode text
Deux ans à peine après la publication des Aventures de Tom Sawyer de Mark Twain chez Hennuyer paraît...
Pilgrimage of children words in The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain and its french translatio...
This thesis is a study of the different reasons that may lead to toning down a children’s book when ...
This thesis is a study of the different reasons that may lead to toning down a children’s book when ...
« Jim, comme beaucoup de nègres, savait coudre. »—W.-L. Hughes Publiée en 1886 aux éditions...
Comment s'exprimait un jeune garçon peu instruit des bords du Mississipi ou un esclave du milieu du ...
Ce mémoire porte sur la prise en compte du lecteur-cible (en l'occurrence l'enfant) dans la traducti...
La transposition de textes pensés pour un public jeune ne suit pas toujours les mêmes règles de la t...