Le multilinguisme constitue-t-il un obstacle à la qualité de la législation') Si tel devait être le cas, l'élargissement de l'Union européenne à vingt-cinq pays et à vingt langues officielles laisserait augurer un sombre avenir. On tentera au contraire de montrer dans cet article que ce handicap indéniable peut être retourné en avantage pour autant qu'un certain nombre de conditions soient respectées. Le multilinguisme est un véritable défi à la qualité de la législation qui ne demande qu'à être relevé
Faire de l’Union européenne une organisation multilingue fut un choix inédit. D’autant que l’Union c...
none1noEn tant que sociolecte utilisé par les représentants européens des institutions de l’UE (Cons...
Si le projet ambitieux annoncé dans l'article 26 de la Charte des droits fondamentaux au regard de l...
Le multilinguisme constitue-t-il un obstacle à la qualité de la législation') Si tel devait être le ...
Le multilinguisme est une valeur que l'Union Européenne protège et encourage. Toutefois, plusieurs c...
Si on se représente plutôt facilement les problématiques linguistiques liées à la coopération judici...
Le multilinguisme de l’Union européenne est relatif. La langue officielle de chaque État membre est ...
International audienceFonctionnement de l'Union européenne ; multilinguisme institutionnel; intérêt ...
Contrairement à ce que laisse penser une présentation exclusivement institutionnelle et économique d...
De nos jours, la mondialisation de l’économie et le développement des technologies de l’information ...
Cet article examine l'application des conseils et des lignes directrices destinés aux rédacteurs des...
Ce travail a pour objet le discours juridiques dans l'environnement multilingue de l'Union Européenn...
Cet article se propose de faire un rapide état des lieux de la place du français en Espagne au momen...
Issue du modèle aristotélicien ou de l’idéologie romantique, la norme unilingue de la bonne écriture...
Relire la Constitution française à la lumière de l'appartenance de la France à l'Union européenne et...
Faire de l’Union européenne une organisation multilingue fut un choix inédit. D’autant que l’Union c...
none1noEn tant que sociolecte utilisé par les représentants européens des institutions de l’UE (Cons...
Si le projet ambitieux annoncé dans l'article 26 de la Charte des droits fondamentaux au regard de l...
Le multilinguisme constitue-t-il un obstacle à la qualité de la législation') Si tel devait être le ...
Le multilinguisme est une valeur que l'Union Européenne protège et encourage. Toutefois, plusieurs c...
Si on se représente plutôt facilement les problématiques linguistiques liées à la coopération judici...
Le multilinguisme de l’Union européenne est relatif. La langue officielle de chaque État membre est ...
International audienceFonctionnement de l'Union européenne ; multilinguisme institutionnel; intérêt ...
Contrairement à ce que laisse penser une présentation exclusivement institutionnelle et économique d...
De nos jours, la mondialisation de l’économie et le développement des technologies de l’information ...
Cet article examine l'application des conseils et des lignes directrices destinés aux rédacteurs des...
Ce travail a pour objet le discours juridiques dans l'environnement multilingue de l'Union Européenn...
Cet article se propose de faire un rapide état des lieux de la place du français en Espagne au momen...
Issue du modèle aristotélicien ou de l’idéologie romantique, la norme unilingue de la bonne écriture...
Relire la Constitution française à la lumière de l'appartenance de la France à l'Union européenne et...
Faire de l’Union européenne une organisation multilingue fut un choix inédit. D’autant que l’Union c...
none1noEn tant que sociolecte utilisé par les représentants européens des institutions de l’UE (Cons...
Si le projet ambitieux annoncé dans l'article 26 de la Charte des droits fondamentaux au regard de l...