The importance of web accessibility has spread throughout close technical disciplines, leading to new forms of collaboration between that area of study and other related fields, such as internationalization and web localization. Recent investigations have illustrated that web accessibility experts support the involvement of localization professionals in the achievement of a more accessible web for all, especially in the case of the multilingual web. However, most training institutions do not teach yet the basic technical competence on the matter. Within such research framework, over the last two years, a series of seminars on web accessibility have been taught both for undergraduate and graduate translation students at two European universi...
Translation inevitably leads to increased access to information for all, particularly when it is mad...
Best practices in accessibility are usually implemented, both on a technical and linguistic level, d...
This paper addresses the role of the translator in web localization within the e-inclusion paradigm....
Throughout the last two decades, the localisation industry has witnessed and benefited from not only...
In spite of the remarkable technology advancements that we have experienced over the last decades, t...
The localisation process has generally been regarded as a practice implemented after the web develop...
Web accessibility has only recently begun to be considered as a key component in the task of the web...
Web accessibility has only recently begun to be considered as a key component in the task of the we...
The localisation process has generally been seen as a practice implemented after the web development...
Expertise in web accessibility matters has not been traditionally observed as a requirement for loca...
In order to ensure that multilingual web content is accessible to everyone, including those with fun...
In recent years, translation and localization studies have started to include accessibility, and web...
[EN]Fifteen years after the publication of the first Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), th...
Successful access to information in the Web is heavily conditioned by the end user's web browsing ex...
In an increasingly competitive business landscape, the ever-evolving localisation industry is now st...
Translation inevitably leads to increased access to information for all, particularly when it is mad...
Best practices in accessibility are usually implemented, both on a technical and linguistic level, d...
This paper addresses the role of the translator in web localization within the e-inclusion paradigm....
Throughout the last two decades, the localisation industry has witnessed and benefited from not only...
In spite of the remarkable technology advancements that we have experienced over the last decades, t...
The localisation process has generally been regarded as a practice implemented after the web develop...
Web accessibility has only recently begun to be considered as a key component in the task of the web...
Web accessibility has only recently begun to be considered as a key component in the task of the we...
The localisation process has generally been seen as a practice implemented after the web development...
Expertise in web accessibility matters has not been traditionally observed as a requirement for loca...
In order to ensure that multilingual web content is accessible to everyone, including those with fun...
In recent years, translation and localization studies have started to include accessibility, and web...
[EN]Fifteen years after the publication of the first Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), th...
Successful access to information in the Web is heavily conditioned by the end user's web browsing ex...
In an increasingly competitive business landscape, the ever-evolving localisation industry is now st...
Translation inevitably leads to increased access to information for all, particularly when it is mad...
Best practices in accessibility are usually implemented, both on a technical and linguistic level, d...
This paper addresses the role of the translator in web localization within the e-inclusion paradigm....