"This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by categorizing the types of translation issues that can lead to measurement errors in cross-cultural surveys. Based on the results of two multilingual projects that cognitively pretested the 2010 U.S. Census questionnaire in five languages and the American Community Survey questionnaire in two languages, we developed a coding scheme guided by sociolinguistic approaches to language and culture to evaluate translated questionnaires by classifying translation issues. In this paper we discuss how the coding scheme is useful in the evaluation of multilingual questionnaires and how it could be integrated productively into the development of such questionnaires...
One major challenge in international survey research is to ensure the equivalence of translated surv...
In the field of Information Retrieval monolingual and multilingual tools are being created that can ...
The use of languages other than English in population-based surveys is necessitated by the linguisti...
"This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by categorizi...
This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by cat-egorizi...
Problem: Questionnaires are a popular method used by global companies to gain understanding or asses...
Problem: Questionnaires are a popular method used by global companies to gain understanding or asses...
This paper explores procedures for developing and evaluating questionnaire translations for surveys ...
Background: The increase in the number of international research studies means more surveys need to ...
Multilingual social surveys have become the main source of data to conduct cross-national comparativ...
One major challenge in international survey research is to ensure the equivalence of translated surv...
The present dissertation explores language effects in a comparative survey i.e. to what extent lingu...
In dem Beitrag "Übersetzungsprobleme in der interkulturellen Befragung" zeigt Helene Haas, wie der E...
This chapter presents arguments showing that cognitive testing provides crucial information regardin...
Survey translation has developed best practice procedures to translate survey instruments aiming tha...
One major challenge in international survey research is to ensure the equivalence of translated surv...
In the field of Information Retrieval monolingual and multilingual tools are being created that can ...
The use of languages other than English in population-based surveys is necessitated by the linguisti...
"This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by categorizi...
This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by cat-egorizi...
Problem: Questionnaires are a popular method used by global companies to gain understanding or asses...
Problem: Questionnaires are a popular method used by global companies to gain understanding or asses...
This paper explores procedures for developing and evaluating questionnaire translations for surveys ...
Background: The increase in the number of international research studies means more surveys need to ...
Multilingual social surveys have become the main source of data to conduct cross-national comparativ...
One major challenge in international survey research is to ensure the equivalence of translated surv...
The present dissertation explores language effects in a comparative survey i.e. to what extent lingu...
In dem Beitrag "Übersetzungsprobleme in der interkulturellen Befragung" zeigt Helene Haas, wie der E...
This chapter presents arguments showing that cognitive testing provides crucial information regardin...
Survey translation has developed best practice procedures to translate survey instruments aiming tha...
One major challenge in international survey research is to ensure the equivalence of translated surv...
In the field of Information Retrieval monolingual and multilingual tools are being created that can ...
The use of languages other than English in population-based surveys is necessitated by the linguisti...