v. 1. Text, reprinted from the unique manuscript at Madrid.--v. 2. Translation, by Archer M. Huntington.--v. 3. Notes, by Archer M. Huntington.Mode of access: Internet.Bancroft PQ6366.A2 1897: From the library of Arthur L-F. Askin
First published, 1870, with title: The courtly poets from Raleigh to Montrose.Introduction.--pt.I. T...
The Mocedades de Rodrigo is an epic poem in Castilian that narrates the fictional deeds of Rodrigo D...
COPY IN Z239.2.M67 1904s (on paper) FOR ORDINARY USE.Limited edition: 450 copies on Van Gelder paper...
Southey's translation, made up from three originals, Crónica del famoso cavallero Cid Ruy Díaz Campe...
Edition and Translation of el Cantar de Mio Cid, a 12th/13th-century epic poem from Castile, Spain. ...
"This Chronicle of the Cid is wholly translation, but it is not the translation of any single work."...
"Miscellaneous pieces": p. [93]-106."The present work is not a translation of the 'Romancero del Cid...
"This Chronicle of the Cid is wholly translation, but it is not the translation of any single work."...
"Robert Southey's 'Chronicle of the Cid' is all translation from the Spanish, but is not translation...
The first known edition of this Cronica del Cid Ruy Diaz ("Cronica popular") consisting of sixty-two...
[84] p.A translation of: Corneille, Pierre. Le Cid.Translator's dedication signed: Rutter.Signature...
This item was digitized by the Internet Archive. Thesis (M.A.)--Boston Universityhttps://archive.org...
The Mocedades de Rodrigo is an epic poem in Castilian that narrates the fictional deeds of Rodrigo D...
"The 1539 facsimile is taken from a copy of this extremely rare edition in the possession of the aut...
Another edition issued under title: Mediaeval Latin students songs. 1928."Five hundred copies ... pr...
First published, 1870, with title: The courtly poets from Raleigh to Montrose.Introduction.--pt.I. T...
The Mocedades de Rodrigo is an epic poem in Castilian that narrates the fictional deeds of Rodrigo D...
COPY IN Z239.2.M67 1904s (on paper) FOR ORDINARY USE.Limited edition: 450 copies on Van Gelder paper...
Southey's translation, made up from three originals, Crónica del famoso cavallero Cid Ruy Díaz Campe...
Edition and Translation of el Cantar de Mio Cid, a 12th/13th-century epic poem from Castile, Spain. ...
"This Chronicle of the Cid is wholly translation, but it is not the translation of any single work."...
"Miscellaneous pieces": p. [93]-106."The present work is not a translation of the 'Romancero del Cid...
"This Chronicle of the Cid is wholly translation, but it is not the translation of any single work."...
"Robert Southey's 'Chronicle of the Cid' is all translation from the Spanish, but is not translation...
The first known edition of this Cronica del Cid Ruy Diaz ("Cronica popular") consisting of sixty-two...
[84] p.A translation of: Corneille, Pierre. Le Cid.Translator's dedication signed: Rutter.Signature...
This item was digitized by the Internet Archive. Thesis (M.A.)--Boston Universityhttps://archive.org...
The Mocedades de Rodrigo is an epic poem in Castilian that narrates the fictional deeds of Rodrigo D...
"The 1539 facsimile is taken from a copy of this extremely rare edition in the possession of the aut...
Another edition issued under title: Mediaeval Latin students songs. 1928."Five hundred copies ... pr...
First published, 1870, with title: The courtly poets from Raleigh to Montrose.Introduction.--pt.I. T...
The Mocedades de Rodrigo is an epic poem in Castilian that narrates the fictional deeds of Rodrigo D...
COPY IN Z239.2.M67 1904s (on paper) FOR ORDINARY USE.Limited edition: 450 copies on Van Gelder paper...