This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learning process of Latin in non-compulsory secondary school. Having described the use of this educational tool throughout the centuries and having analyzed its influence on current methodologies, we outline the advantages and disadvantages to its use, reformulate the targets which are pursued by this praxis and offer some alternatives in order to increase the results in the classroom.El presente artículo aborda la cuestión del uso de la traducción pedagógica como herramienta didáctica durante el proceso de enseñanza/aprendizaje del latín en Secundaria y Bachillerato. Tras un estudio descriptivo de la utilización de dicho instrumento a lo largo de l...
This paper aims at examining translation as a didactic tool in teaching/learning Latin. Taking into ...
Resumen: La educación en su continuo movimiento exige de sus maestros el aggionarmento de sus método...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
El presente artículo aborda la cuestión del uso de la traducción pedagógica como herramienta didáct...
The present work deals with the discussion about the use of translation as a tool for the acquisitio...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
En este trabajo el autor reivindica el valor de la traducción como herramienta de muy variadas aplic...
En las últimas décadas, la traducción ha ganado una creciente atención positiva como herramienta did...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
Este trabajo de investigación reubica el componente de traducción en la enseñanza de lenguas extranj...
En la actualidad para la enseñanza de latín se confrontan los métodos tradicionales con los métodos ...
Aquest treball tracta sobre la traducció pedagògica, és a dir, l'ús de la traducció a les classes de...
This paper aims at examining translation as a didactic tool in teaching/learning Latin. Taking into ...
Resumen: La educación en su continuo movimiento exige de sus maestros el aggionarmento de sus método...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
This work sets out the topic of the teaching translation as a didactic tool for the teaching/learnin...
El presente artículo aborda la cuestión del uso de la traducción pedagógica como herramienta didáct...
The present work deals with the discussion about the use of translation as a tool for the acquisitio...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
Resumen: La traducción interlingüística ocupa un lugar muy destacado en la didáctica del latín, espe...
En este trabajo el autor reivindica el valor de la traducción como herramienta de muy variadas aplic...
En las últimas décadas, la traducción ha ganado una creciente atención positiva como herramienta did...
Resumen: La cuestión de la traducción, de las lenguas en general y de las lenguas clásicas en partic...
Este trabajo de investigación reubica el componente de traducción en la enseñanza de lenguas extranj...
En la actualidad para la enseñanza de latín se confrontan los métodos tradicionales con los métodos ...
Aquest treball tracta sobre la traducció pedagògica, és a dir, l'ús de la traducció a les classes de...
This paper aims at examining translation as a didactic tool in teaching/learning Latin. Taking into ...
Resumen: La educación en su continuo movimiento exige de sus maestros el aggionarmento de sus método...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...