This article investigates the practice of self-translation in the context of migration by examining the literary production of Dôre Michelut, a Canadian author of Italian origins. It specifically illustrates how Michelut’s writing and translating are rooted in her migrant experience and operate as instruments through which the author can voice her hybrid identity and bridge Italian and Canadian worlds. Michelut’s experience of living in-between multiple linguistic and cultural spaces is recreated on the written page, which becomes the site where these multiple spaces are connected and interwoven. The act of writing and translating are thus interrelated in a continuous process of creation that leads to the production of a “hybrid text” and t...
The literary self-translator is immersed in different linguistic, cultural and political realities o...
The main aim of this paper is to discuss the socio-political meaning of the transnational literary p...
This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation...
A two-way bond between translation and migration has appeared in the most recent texts in the social...
Self-translation and bilingual writing are drawing increasing critical attention in literary and tra...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
In recent years self-translation has attracted growing scholarly attention within both translation ...
The present thesis investigates the link between migrant writing and translation studies from a pra...
Generally speaking, a minority language is “one spoken by less than 50 percent of a population in a ...
The link between translation and migration is a recurrent trope of recent critical writing. Its popu...
Migrant literature is the artistic exemplification of border-crossing: from the linguistic hybridity...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
This study addresses issues of identity construction and processes of personal and ideological trans...
The present article explores the profound impact of intercultural contact on identity, a topic that ...
In the past decades, multilingualism has developed into a highly researched topic in literary studie...
The literary self-translator is immersed in different linguistic, cultural and political realities o...
The main aim of this paper is to discuss the socio-political meaning of the transnational literary p...
This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation...
A two-way bond between translation and migration has appeared in the most recent texts in the social...
Self-translation and bilingual writing are drawing increasing critical attention in literary and tra...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
In recent years self-translation has attracted growing scholarly attention within both translation ...
The present thesis investigates the link between migrant writing and translation studies from a pra...
Generally speaking, a minority language is “one spoken by less than 50 percent of a population in a ...
The link between translation and migration is a recurrent trope of recent critical writing. Its popu...
Migrant literature is the artistic exemplification of border-crossing: from the linguistic hybridity...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
This study addresses issues of identity construction and processes of personal and ideological trans...
The present article explores the profound impact of intercultural contact on identity, a topic that ...
In the past decades, multilingualism has developed into a highly researched topic in literary studie...
The literary self-translator is immersed in different linguistic, cultural and political realities o...
The main aim of this paper is to discuss the socio-political meaning of the transnational literary p...
This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation...