This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation from Caxton through to the 1620s. The texts are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography
Schurink, Fred (ed.) (2011). Tudor Translation. London: Palgrave Macmillan, 248 pp. Gillespie, Stuar...
Studies on translation in the Anglo-Saxon world reflect the diversity in approaches to be found in t...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the...
This monograph traces the developments of translation theory and practice in a historical period tha...
This handbook of English Renaissance literature will serve as a reference for both students and scho...
Before the late seventeenth century, no one produced a full-blown, coherent theory of translation i...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
The article provides an overview of the theories of translation in the Eighteenth Century, with spec...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
Laurence Humphrey’s Interpretatio linguarum (1559) is the most extensive treatise on translation wri...
The history of Renaissance translation, as a European phenomenon, may be said to begin o
The present book aims at helping readers develop useful strategies with which to approach translatio...
The essay opens with general studies in issues of translation, a busy field over the past twenty or ...
Schurink, Fred (ed.) (2011). Tudor Translation. London: Palgrave Macmillan, 248 pp. Gillespie, Stuar...
Studies on translation in the Anglo-Saxon world reflect the diversity in approaches to be found in t...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the...
This monograph traces the developments of translation theory and practice in a historical period tha...
This handbook of English Renaissance literature will serve as a reference for both students and scho...
Before the late seventeenth century, no one produced a full-blown, coherent theory of translation i...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
The article provides an overview of the theories of translation in the Eighteenth Century, with spec...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
Laurence Humphrey’s Interpretatio linguarum (1559) is the most extensive treatise on translation wri...
The history of Renaissance translation, as a European phenomenon, may be said to begin o
The present book aims at helping readers develop useful strategies with which to approach translatio...
The essay opens with general studies in issues of translation, a busy field over the past twenty or ...
Schurink, Fred (ed.) (2011). Tudor Translation. London: Palgrave Macmillan, 248 pp. Gillespie, Stuar...
Studies on translation in the Anglo-Saxon world reflect the diversity in approaches to be found in t...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...