The Middle English ‘Mirror’, a fourteenth-century prose translation of the thirteenth-century Anglo-Norman ‘Miroir’ by Robert de Gretham, is a text of cultural and linguistic value. As a cycle of sermons addressed to a lay audience, it offers extensive material for the study of popular preaching in fourteenth-century England. Four of the six surviving manuscripts exemplify that variety of fourteenth-century London language designated ‘Type II’ by M. L. Samuels. Only brief, unedited extracts or quotations from the ‘Mirror’ had appeared in printed before the publication of “The Middle English ‘Mirror’: Sermons from Advent to Sexagesima” (MET 34) in 2003. The present volume is the second in a series that will publish the whole of the Middle En...
ISBN : 2-9514506-7-2.International audienceEnglish literary historians of the twelfth century have t...
This paper, part of a long-term programme of research into the forms and functions of the vernacular...
Text in Middle English; notes in English.Bibliography: p. [138]-139.Introduction -- Text from MS. Un...
A critical edition of the prologue and first twelve sermons from the Middle English prose sermon cyc...
The aim of this thesis is to provide the first critical edition of the Middle English prose translat...
International audienceThis paper compares the thirteenth-century Kentish Sermons with their French o...
These fifteen essays, all published here for the first time, explore issues related to the editing a...
La thèse présente l'étude et l'édition critique du manuscrit Bodley 806, contenant un cycle complet ...
Special volume: Preaching the Word in Manuscript and Print in Late Medieval England: Essays in Honou...
Although large-scale Bible translations into English were not carried out between c.1000 and the 138...
This book offers the reader a textual comparison of the 14th-century French Second Lucidaire and the...
Like most other medieval English collections of sermons (the Festial is the exception) the Middle En...
Cambridge, Corpus Christi College MS. 278 is an early-fourteenth-century trilingual manuscript of th...
International audienceThe process of translating the Bible into vernacular English is traditionally ...
This paper investigates two manuscripts of Ælfric’s Glossary (ÆGl) which were annotated or copied in...
ISBN : 2-9514506-7-2.International audienceEnglish literary historians of the twelfth century have t...
This paper, part of a long-term programme of research into the forms and functions of the vernacular...
Text in Middle English; notes in English.Bibliography: p. [138]-139.Introduction -- Text from MS. Un...
A critical edition of the prologue and first twelve sermons from the Middle English prose sermon cyc...
The aim of this thesis is to provide the first critical edition of the Middle English prose translat...
International audienceThis paper compares the thirteenth-century Kentish Sermons with their French o...
These fifteen essays, all published here for the first time, explore issues related to the editing a...
La thèse présente l'étude et l'édition critique du manuscrit Bodley 806, contenant un cycle complet ...
Special volume: Preaching the Word in Manuscript and Print in Late Medieval England: Essays in Honou...
Although large-scale Bible translations into English were not carried out between c.1000 and the 138...
This book offers the reader a textual comparison of the 14th-century French Second Lucidaire and the...
Like most other medieval English collections of sermons (the Festial is the exception) the Middle En...
Cambridge, Corpus Christi College MS. 278 is an early-fourteenth-century trilingual manuscript of th...
International audienceThe process of translating the Bible into vernacular English is traditionally ...
This paper investigates two manuscripts of Ælfric’s Glossary (ÆGl) which were annotated or copied in...
ISBN : 2-9514506-7-2.International audienceEnglish literary historians of the twelfth century have t...
This paper, part of a long-term programme of research into the forms and functions of the vernacular...
Text in Middle English; notes in English.Bibliography: p. [138]-139.Introduction -- Text from MS. Un...