Translations by various hands, many appearing here for the first time in German; most of these were translated by the editor."Benützte quellen": p. [114]-115.Mode of access: Internet
Translation of I hafsbandet."Verdeutscht von Emil Schering.""28. bis 37. tausend."Mode of access: In...
Translation of p. [xiii]: Gedichte von Maria Clementine **.Mode of access: Internet
Translation of Traité du Saint-Esprit.Vol. 2: "übersetzt von einem Priester der Diöcese Rottenbur...
Tr. by Alexander von Gleichen-Russwurm.Translated into German."Titelzeichnung von F.H.E. Schneidler....
Translation of selections from Curiosités esthétiques.Mode of access: Internet
Translation of O české řeči úřední.Bibliography: p. 90-91.Mode of access: Internet
Translation of Mémoires pour servir à l'histoire de Brandebourg.Mode of access: Internet
Vol. I translated by C. v. P., vol. II and III translated by v. G.Mode of access: Internet
Translation of Meir Ezofowicz."Deutsch von A. v. Guttry.""Vierte auflage."Mode of access: Internet
"Einzige vom dichter und seinen erben autorisierte deutsche ausg.""Verdeutscht von Emil Schering."Tr...
Author unknown. Translator's name given in Holzmann & Bohatta as C.F.C. von Koelle.Mode of access: I...
Translation of his I röda rummet and Författaren, with two selections from Prosabitar.Mode of acce...
Reprinted from Zeitschrift des allgemeinen deutschen sprachvereins, v 14 no. 12.Mode of access: Inte...
The translator's dissertation--Friedrich-Alexander-Universität, Erlangen.Mode of access: Internet
A translation of the author's Le théâtre en Autriche; Franz Grillparzer.Mode of access: Internet
Translation of I hafsbandet."Verdeutscht von Emil Schering.""28. bis 37. tausend."Mode of access: In...
Translation of p. [xiii]: Gedichte von Maria Clementine **.Mode of access: Internet
Translation of Traité du Saint-Esprit.Vol. 2: "übersetzt von einem Priester der Diöcese Rottenbur...
Tr. by Alexander von Gleichen-Russwurm.Translated into German."Titelzeichnung von F.H.E. Schneidler....
Translation of selections from Curiosités esthétiques.Mode of access: Internet
Translation of O české řeči úřední.Bibliography: p. 90-91.Mode of access: Internet
Translation of Mémoires pour servir à l'histoire de Brandebourg.Mode of access: Internet
Vol. I translated by C. v. P., vol. II and III translated by v. G.Mode of access: Internet
Translation of Meir Ezofowicz."Deutsch von A. v. Guttry.""Vierte auflage."Mode of access: Internet
"Einzige vom dichter und seinen erben autorisierte deutsche ausg.""Verdeutscht von Emil Schering."Tr...
Author unknown. Translator's name given in Holzmann & Bohatta as C.F.C. von Koelle.Mode of access: I...
Translation of his I röda rummet and Författaren, with two selections from Prosabitar.Mode of acce...
Reprinted from Zeitschrift des allgemeinen deutschen sprachvereins, v 14 no. 12.Mode of access: Inte...
The translator's dissertation--Friedrich-Alexander-Universität, Erlangen.Mode of access: Internet
A translation of the author's Le théâtre en Autriche; Franz Grillparzer.Mode of access: Internet
Translation of I hafsbandet."Verdeutscht von Emil Schering.""28. bis 37. tausend."Mode of access: In...
Translation of p. [xiii]: Gedichte von Maria Clementine **.Mode of access: Internet
Translation of Traité du Saint-Esprit.Vol. 2: "übersetzt von einem Priester der Diöcese Rottenbur...