Objetivo: Identificar las técnicas de traducción más utilizadas en el doblaje del chino al español en la película de la película La Leyenda del Rey Mono “西游记之大闹天”. Metodología: Se realizó un estudio de naturaleza aplicada y se enmarcó en un nivel observacional, descriptivo y transversal. El corpus genérico consistió en la película La Leyenda del Rey Mono doblada del chino al español. De ahí se extrajeron ciertas partes para su respectivo análisis y selección de muestras a través de elaboración de fichas donde se identificaron las técnicas de traducción y propuestas. Resultados: Se observó que las técnicas de modulación, compresión lingüística, ampliación lingüística y traducción literal constituían 66.07%, 23.21%, 5.36% y 5.36% respectivame...
Objetivos: analizar los procedimientos técnicos de traducción recurrentes en la versión al español...
Objetivo: Identificar cuáles son las técnicas de traducción utilizadas con más frecuencia en las re...
En la presente tesis se hace un estudio gramatical exhaustivo del dialecto tereo, a través del cual ...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción más utilizadas en el doblaje del chino al español ...
Objetivos: Identificar las técnicas más utilizadas en el subtitulado al español de la serie francesa...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción más utilizadas en la traducción al inglés de la nov...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción utilizadas en la traducción al español de la novela...
Objetivos: Determinar cuáles son las técnicas de traducción que se emplean con mayor frecuencia en e...
Objetivos: Identificar las técnicas más empleadas en la subtitulación al español latino de la pelíc...
Objetivo. Analizar las estrategias de reducción en la subtitulación de la película “Querido John” de...
Objetivo: determinar qué técnicas se emplearon en la traducción al español de la obra biográfica “I...
Objetivo: Identificar los errores de traducción presentes en la obra Nueve Cuentos traducida del ing...
Objetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera...
Objetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera...
Objetivos: Identificar las técnicas empleadas por el traductor en el doblaje al español de la serie ...
Objetivos: analizar los procedimientos técnicos de traducción recurrentes en la versión al español...
Objetivo: Identificar cuáles son las técnicas de traducción utilizadas con más frecuencia en las re...
En la presente tesis se hace un estudio gramatical exhaustivo del dialecto tereo, a través del cual ...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción más utilizadas en el doblaje del chino al español ...
Objetivos: Identificar las técnicas más utilizadas en el subtitulado al español de la serie francesa...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción más utilizadas en la traducción al inglés de la nov...
Objetivo: Identificar las técnicas de traducción utilizadas en la traducción al español de la novela...
Objetivos: Determinar cuáles son las técnicas de traducción que se emplean con mayor frecuencia en e...
Objetivos: Identificar las técnicas más empleadas en la subtitulación al español latino de la pelíc...
Objetivo. Analizar las estrategias de reducción en la subtitulación de la película “Querido John” de...
Objetivo: determinar qué técnicas se emplearon en la traducción al español de la obra biográfica “I...
Objetivo: Identificar los errores de traducción presentes en la obra Nueve Cuentos traducida del ing...
Objetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera...
Objetivo: Determinar qué parámetros son los más importantes para los alumnos egresados de la carrera...
Objetivos: Identificar las técnicas empleadas por el traductor en el doblaje al español de la serie ...
Objetivos: analizar los procedimientos técnicos de traducción recurrentes en la versión al español...
Objetivo: Identificar cuáles son las técnicas de traducción utilizadas con más frecuencia en las re...
En la presente tesis se hace un estudio gramatical exhaustivo del dialecto tereo, a través del cual ...