This paper aims at describing and analyzing the structural differences and similarities between the nominal function of the –ING clause in English and its Albanian correspondents. Regarding the Albanian correspondents of the English –ING clause as the subject of a sentence, the following correspondents have been detected: Albanian clauses are introduced by verbal noun phrases, gerund constructions, and clauses introduced by a verb phrase. In light of this, it is hypothesized that these structural differences and similarities may cause difficulties for the Albanian EFL classroom students learning the nominal function of the English –ING clause as the subject of a sentence. The findings and the results from this paper may help the EFL teacher...