L’article montre les limitations discursives présentes dans les tentatives de rapporter des contacts communicationnels entre les explorateurs au service du roi du Portugal et les habitants natifs de l’espace connu sous le nom de Nouveau Monde. De tels rapports, produits par des Européens pour des Européens et construits sous forme de discours rapportés, peuvent s’avérer très peu fiables et pourtant avoir une influence dans plusieurs domaines de la connaissance des peuples amérindiens
Résumé – Parler de l’autre, dans un récit de voyage, c’est aussi le traduire en termes de différence...
Dans son Voyage en Orient, Nerval tente de remettre en question la perspective coloniale et les prin...
International audienceJournée d'études du Groupe de recherche « Mondes Caraïbes et transatlantiques ...
Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Alg...
La lecture critique de deux ouvrages sur São Tomé et Príncipe, le plus petit des cinq pays africains...
Il y a des noms et des références incontournables dans les sciences sociales : Pierre Bourdieu est d...
Después de definir el discurso ideológico como una nebulosa dinámica constituida por estratos hetero...
Les quatre créoles français de l’océan Indien occidental (Maurice, Réunion, Rodrigues, Seychelles) i...
Through the study of 17th- and 18th-century travel accounts to New France, this article analyzes the...
Tenter l’approche génétique d’une entreprise aussi collective, aléatoire et contingente qu’est la cr...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
International audienceLe don et l’échange d’objets avec les peuples peu connus ou inconnus rencontré...
International audienceDans cet article, nous nous interrogerons sur le rôle de la langue dans la con...
Numéro thématique : " Linguistiques et colonialismes ", dir. Cécile Van den Avenne.Cet article vise ...
National audienceDiscourse markers are marginal, whether it be in the grammatical tradition, discour...
Résumé – Parler de l’autre, dans un récit de voyage, c’est aussi le traduire en termes de différence...
Dans son Voyage en Orient, Nerval tente de remettre en question la perspective coloniale et les prin...
International audienceJournée d'études du Groupe de recherche « Mondes Caraïbes et transatlantiques ...
Initialement présentée au Colloque international APEF / APFUE / SHF: L'Étranger. Université de l'Alg...
La lecture critique de deux ouvrages sur São Tomé et Príncipe, le plus petit des cinq pays africains...
Il y a des noms et des références incontournables dans les sciences sociales : Pierre Bourdieu est d...
Después de definir el discurso ideológico como una nebulosa dinámica constituida por estratos hetero...
Les quatre créoles français de l’océan Indien occidental (Maurice, Réunion, Rodrigues, Seychelles) i...
Through the study of 17th- and 18th-century travel accounts to New France, this article analyzes the...
Tenter l’approche génétique d’une entreprise aussi collective, aléatoire et contingente qu’est la cr...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
International audienceLe don et l’échange d’objets avec les peuples peu connus ou inconnus rencontré...
International audienceDans cet article, nous nous interrogerons sur le rôle de la langue dans la con...
Numéro thématique : " Linguistiques et colonialismes ", dir. Cécile Van den Avenne.Cet article vise ...
National audienceDiscourse markers are marginal, whether it be in the grammatical tradition, discour...
Résumé – Parler de l’autre, dans un récit de voyage, c’est aussi le traduire en termes de différence...
Dans son Voyage en Orient, Nerval tente de remettre en question la perspective coloniale et les prin...
International audienceJournée d'études du Groupe de recherche « Mondes Caraïbes et transatlantiques ...