Cet article constitue la deuxième partie d’une vaste recherche consacrée aux travaux sur la traduction entre le catalan et l’espagnol, aussi bien ceux qui se fondent sur la linguistique que ceux qui se basent sur l’approche traductologique. La première : « La investigación sobre la traducción entre catalán y español : estudios lingüísticos », qui abordait la recherche faite dans le domaine de la linguistique, a été publié dans un numéro antérieur. La deuxième est cet article qui s’occupe de la recherche effectuée en traductologie. Le but du premier article était d’offrir une approximation de ce champ d’étude à partir d’une approche linguistique. Le but de ce deuxième article est de compléter la cartographie de la recherche en étudiant les t...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article se propose d’identifier les textes et les domaines que les traducteurs professionnels es...
La manca de definició i de delimitació del camp d'acció de la figura del traductor-intèrpret als ser...
Cet article présente les résultats d’une vaste étude consacrée aux travaux sur la traduction entre l...
This article constitutes the second part of a wider research devoted to investigation carried out on...
El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de ...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Cet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – étude...
Aquest article és un resum succint de la història de la traducció en llengua catalana, amb especial ...
Aquest article es proposa indagar les principals aportacions dels romanistes alemanys, austríacs i s...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018En este trabajo se ...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
Aquest article té com a objectiu proposar un marc de recerca que combina diverses perspectives i met...
Setzenes Jornades de Foment de la Investigació (Any 2011)El present article tracta de com s’organitz...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article se propose d’identifier les textes et les domaines que les traducteurs professionnels es...
La manca de definició i de delimitació del camp d'acció de la figura del traductor-intèrpret als ser...
Cet article présente les résultats d’une vaste étude consacrée aux travaux sur la traduction entre l...
This article constitutes the second part of a wider research devoted to investigation carried out on...
El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de ...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Cet article a pour objectif de présenter quelques-unes des voies que les Translation Studies – étude...
Aquest article és un resum succint de la història de la traducció en llengua catalana, amb especial ...
Aquest article es proposa indagar les principals aportacions dels romanistes alemanys, austríacs i s...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018En este trabajo se ...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
Aquest article té com a objectiu proposar un marc de recerca que combina diverses perspectives i met...
Setzenes Jornades de Foment de la Investigació (Any 2011)El present article tracta de com s’organitz...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Cet article se propose d’identifier les textes et les domaines que les traducteurs professionnels es...
La manca de definició i de delimitació del camp d'acció de la figura del traductor-intèrpret als ser...