La constitution canadienne renferme certaines dispositions qui traitent de l’utilisation du français et de l’anglais dans les travaux du Parlement du Canada. La législation fédérale sur les langues officielles complète ce régime constitutionnel. L’auteur analyse à la lumière de la jurisprudence quelle peut être la portée véritable de l’obligation au bilinguisme parlementaire, particulièrement en ce qui concerne la rédaction des comptes rendus des comités établis sous l’autorité de la Chambre des communes et comment cette obligation coexiste avec les privilèges reconnus au Parlement et à ses membres.The Constitution of Canada includes some provisions dealing with the use of French and English languages in the proceedings of Parliament of Can...
Bien que perçue comme bilingue, moins de 18% de la population canadienne parle l’anglais et le franç...
Cette thèse se veut un examen de la protection accordée aux droits linguistiques des autochtones du ...
Pour les communautés francophones de l’Ouest canadien, les décisions judiciaires constituent la pier...
L’auteur aborde dans un premier temps les faits socio...
Le présent article est une version remaniée et étoffée d’une allocution prononcée à Toronto le 11 no...
L'anglais et le français sont utilisés au Canada depuis 1760 dans les domaines parlementaire, judici...
La langue a toujours été l’objet de controverse au Canada. Les textes constitutionnels et les lois t...
Le bilinguisme législatif a entraîné, au Canada, une forte présence de la traduction. Le texte de lo...
L’article met en évidence les caractéristiques du régime linguistique canadien en le comparant à cel...
Le Canada est un pays officiellement bilingue, en ce sens que la communication qui émane de son gouv...
Il s’agit du texte d’une conférence présentée à Montréal le 28 avril 1988 au Congrès international d...
The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees, at section 16, that French and English are t...
En 45 ans, le Canada a défini une approche bien singulière de la protection et de la promotion de se...
Le présent article explore la possibilité de démontrer qu’il existe un droit à une re...
Des communautés francophones de l’Ouest canadien, en particulier des provinces de l’Alberta et du Ma...
Bien que perçue comme bilingue, moins de 18% de la population canadienne parle l’anglais et le franç...
Cette thèse se veut un examen de la protection accordée aux droits linguistiques des autochtones du ...
Pour les communautés francophones de l’Ouest canadien, les décisions judiciaires constituent la pier...
L’auteur aborde dans un premier temps les faits socio...
Le présent article est une version remaniée et étoffée d’une allocution prononcée à Toronto le 11 no...
L'anglais et le français sont utilisés au Canada depuis 1760 dans les domaines parlementaire, judici...
La langue a toujours été l’objet de controverse au Canada. Les textes constitutionnels et les lois t...
Le bilinguisme législatif a entraîné, au Canada, une forte présence de la traduction. Le texte de lo...
L’article met en évidence les caractéristiques du régime linguistique canadien en le comparant à cel...
Le Canada est un pays officiellement bilingue, en ce sens que la communication qui émane de son gouv...
Il s’agit du texte d’une conférence présentée à Montréal le 28 avril 1988 au Congrès international d...
The Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantees, at section 16, that French and English are t...
En 45 ans, le Canada a défini une approche bien singulière de la protection et de la promotion de se...
Le présent article explore la possibilité de démontrer qu’il existe un droit à une re...
Des communautés francophones de l’Ouest canadien, en particulier des provinces de l’Alberta et du Ma...
Bien que perçue comme bilingue, moins de 18% de la population canadienne parle l’anglais et le franç...
Cette thèse se veut un examen de la protection accordée aux droits linguistiques des autochtones du ...
Pour les communautés francophones de l’Ouest canadien, les décisions judiciaires constituent la pier...