Le présent article qui est rédigé à la lumière de l’approche sociocognitive de Teun van Dijk, tente d’examiner quelques-unes des dimensions idéologiques de la traduction des titres dans la presse d’actualité de l’anglais en persan. Un certain nombre de titres parallèles en anglais et en persan ont été sélectionnés pour une analyse comparative et contrastive, avec notamment pour objectif de mettre en évidence différents outils idéologiques impliqués dans le processus de la traduction des titres. L’analyse qualitative des données modèles suggère que la polarisation des caractéristiques de « nous » contre « eux » est généralement influencée par l’approbation ou la désapprobation des traducteurs ou producteurs des textes d’actualité « cibles » ...
Falling under sociolinguistics, translation policy has been recently under extensive scrutiny, espec...
Cet article se propose d’examiner les relations entre les orientations politiques et la rhétorique d...
This study aims to reveal another side that is more in-depth than just translation, especially trans...
Le présent article traite de la représentation de l’idéologie du texte de départ dans la traduction ...
The present paper investigates the ideological manipulation that creeps in translated news headlines...
Nous proposons dans cette recherche de mener un travail explorateur sur la problématique de la tradu...
Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in...
The significance of translation in news production contexts has been well documented in translation ...
This study intends to discuss the concept of "rewriting" in translating political news texts, specif...
This study examines the interaction of political-cultural ideology and translation. It examines the ...
The aim of this thesis is to explore how the institutional and ideological practices of news media c...
Background: Cultural problem commonly arising in translation is related to the cultural differ...
The present research in two phases investigated how students of English translation in Iranian unive...
Ideology is a meaningful structure that involves in production, reproduction and changing unequal po...
News has played a vital role in peoples’ and governments’ decision making. As such, the source and r...
Falling under sociolinguistics, translation policy has been recently under extensive scrutiny, espec...
Cet article se propose d’examiner les relations entre les orientations politiques et la rhétorique d...
This study aims to reveal another side that is more in-depth than just translation, especially trans...
Le présent article traite de la représentation de l’idéologie du texte de départ dans la traduction ...
The present paper investigates the ideological manipulation that creeps in translated news headlines...
Nous proposons dans cette recherche de mener un travail explorateur sur la problématique de la tradu...
Translation has a crucial role in human life. Despite the importance of the influence of ideology in...
The significance of translation in news production contexts has been well documented in translation ...
This study intends to discuss the concept of "rewriting" in translating political news texts, specif...
This study examines the interaction of political-cultural ideology and translation. It examines the ...
The aim of this thesis is to explore how the institutional and ideological practices of news media c...
Background: Cultural problem commonly arising in translation is related to the cultural differ...
The present research in two phases investigated how students of English translation in Iranian unive...
Ideology is a meaningful structure that involves in production, reproduction and changing unequal po...
News has played a vital role in peoples’ and governments’ decision making. As such, the source and r...
Falling under sociolinguistics, translation policy has been recently under extensive scrutiny, espec...
Cet article se propose d’examiner les relations entre les orientations politiques et la rhétorique d...
This study aims to reveal another side that is more in-depth than just translation, especially trans...