La surdité pose la question de l’altérité,car elle interroge le rapport au corps et au langage. Outre lefrançais et la langue des signes française, lesélèves sourds français apprennent une langueétrangère vocale – principalement l’anglais.Au-delà des questions de principe, il s’agirad’analyser les rapports que les jeunes sourds françaisentretiennent avec les langues et les culturesétrangères. À partir d’une enquêteethnographique menée dans plusieurs établissementsscolaires, spécialisés et ordinaires, nous montreronscomment les frontières entre sourds et entendants, d’unepart, et entre Français et étrangers, d’autre part,sont redéfinies à travers l’apprentissaged’une langue étrangère. Nous distingueronsdifférents cas de figure selon le profi...
Le langage est au cœur des préoccupations de l’école et de la société, en particulier parce qu’il es...
« Les enfants de la loi 101 » réfère généralement aux jeunes issus de l’immigration (1re et 2...
Deaf Studies et Deaf History constituent des champs de recherche dont la « traduction » est difficil...
International audienceDeafness raises the question of otherness since both body and languageare invo...
International audienceThis paper deals with learning a third language – besides French and French Si...
International audienceWe examine here the different linguistic and cultural issues of deafness in re...
International audienceLorsque les élèves allophones nouvellement arrivés terminent leur première ann...
Denis Decourchelle: Deafness, language, identity: the young deaf people. Since about twenty years, ...
This research seeks to explain how the French Deaf Identity was and is constituted. For this, its ap...
Version maquette propriétaire éditeur. Dépôt en AO avec l'aimable autorisation de la revue Marges li...
Der Beitrag erwähnt einige Ergebnisse einer noch unfertigen durchgeführten Untersuchung, die uns sch...
Réfléchir sur la spécificité langagière sourde et au sentiment identitaire qui l’accompagne,...
Au Québec, un nombre de plus en plus important d’écoles organisent un apprentissage intensif de l’an...
Comment des élèves non francophones non scolarisés antérieurement peuvent-ils apprendre à lire sur u...
Cet article interroge le rapport avec la langue française qu’entretiennent les enseignants indiens d...
Le langage est au cœur des préoccupations de l’école et de la société, en particulier parce qu’il es...
« Les enfants de la loi 101 » réfère généralement aux jeunes issus de l’immigration (1re et 2...
Deaf Studies et Deaf History constituent des champs de recherche dont la « traduction » est difficil...
International audienceDeafness raises the question of otherness since both body and languageare invo...
International audienceThis paper deals with learning a third language – besides French and French Si...
International audienceWe examine here the different linguistic and cultural issues of deafness in re...
International audienceLorsque les élèves allophones nouvellement arrivés terminent leur première ann...
Denis Decourchelle: Deafness, language, identity: the young deaf people. Since about twenty years, ...
This research seeks to explain how the French Deaf Identity was and is constituted. For this, its ap...
Version maquette propriétaire éditeur. Dépôt en AO avec l'aimable autorisation de la revue Marges li...
Der Beitrag erwähnt einige Ergebnisse einer noch unfertigen durchgeführten Untersuchung, die uns sch...
Réfléchir sur la spécificité langagière sourde et au sentiment identitaire qui l’accompagne,...
Au Québec, un nombre de plus en plus important d’écoles organisent un apprentissage intensif de l’an...
Comment des élèves non francophones non scolarisés antérieurement peuvent-ils apprendre à lire sur u...
Cet article interroge le rapport avec la langue française qu’entretiennent les enseignants indiens d...
Le langage est au cœur des préoccupations de l’école et de la société, en particulier parce qu’il es...
« Les enfants de la loi 101 » réfère généralement aux jeunes issus de l’immigration (1re et 2...
Deaf Studies et Deaf History constituent des champs de recherche dont la « traduction » est difficil...