L’écriture d’Hédi Bouraoui est le lieu d’exercice d’une praxis littéraire qui se définit en termes d’écart et d’écartèlement : écart de langage, novateur et décalé ; écartèlement entre une diversité d’espaces et de cultures. La dynamique transculturelle qui fonde l’écriture bouraouienne s’articule dans une logique d’additionnement des cultures. Le questionnement porte sur l’identité, ou plutôt les identités, que charrie chaque personne en situation de nomadisme. L’écriture devient le lieu d’expression d’une attitude critico-créatrice dont la visée ultime est de se repositionner dans l’échiquier des catégorisations institutionnelles. L’appellation d’« écrivain migrant » devient par ...
L’objectif de cette contribution est de mettre en évidence comment le récit de vie, en tant que narr...
Grâce aux Scènes de la vie de bohème de Murger, à l’opéra de Puccini ou encore à la chanson de Charl...
Plus de dix ans après le dépôt du rapport de la Commission Bouchard- Taylor (2008) qui précisait not...
Une écriture du transculturel ne peut que charrier les interrogations liées à l identitaire et aux a...
Cette étude illustre quelques implications de la notion du transculturel, tout en la situant par rap...
Dans un essai, Les passages obligés de l’écriture migrante (2002), je faisais valoir que les braconn...
Lorsqu’une chorégraphie comme Ethnoscape de Cécile Proust, qui traite du sujet des migrations humain...
Un espace scientifique fortementinternationalisé qui favorise les échangesdisciplinaires et interdis...
Qu’est-ce qui distingue la transculturalité et comment ce phénomène peut-il être analysé comme disco...
TISSEURS est un espace de recherche du laboratoire CRIDAF de l’université de Paris 13. Cet espace es...
Passer l’« identité » au crible de ses différentes déclinaisons selon les époques, les contextes et ...
International audienceDes trois termes « pluralité », « diversité » et « altérité » plus particulièr...
Cet article prétend dépasser la conception réduite de l’interculturalité en tant que simple outil de...
Cette communication s'inscrivait dans une journée d'étude consacrée aux transferts culturels entre l...
Dans le troisième volume de L’immigration ou les paradoxes de l’altérité, sont présentés cinq textes...
L’objectif de cette contribution est de mettre en évidence comment le récit de vie, en tant que narr...
Grâce aux Scènes de la vie de bohème de Murger, à l’opéra de Puccini ou encore à la chanson de Charl...
Plus de dix ans après le dépôt du rapport de la Commission Bouchard- Taylor (2008) qui précisait not...
Une écriture du transculturel ne peut que charrier les interrogations liées à l identitaire et aux a...
Cette étude illustre quelques implications de la notion du transculturel, tout en la situant par rap...
Dans un essai, Les passages obligés de l’écriture migrante (2002), je faisais valoir que les braconn...
Lorsqu’une chorégraphie comme Ethnoscape de Cécile Proust, qui traite du sujet des migrations humain...
Un espace scientifique fortementinternationalisé qui favorise les échangesdisciplinaires et interdis...
Qu’est-ce qui distingue la transculturalité et comment ce phénomène peut-il être analysé comme disco...
TISSEURS est un espace de recherche du laboratoire CRIDAF de l’université de Paris 13. Cet espace es...
Passer l’« identité » au crible de ses différentes déclinaisons selon les époques, les contextes et ...
International audienceDes trois termes « pluralité », « diversité » et « altérité » plus particulièr...
Cet article prétend dépasser la conception réduite de l’interculturalité en tant que simple outil de...
Cette communication s'inscrivait dans une journée d'étude consacrée aux transferts culturels entre l...
Dans le troisième volume de L’immigration ou les paradoxes de l’altérité, sont présentés cinq textes...
L’objectif de cette contribution est de mettre en évidence comment le récit de vie, en tant que narr...
Grâce aux Scènes de la vie de bohème de Murger, à l’opéra de Puccini ou encore à la chanson de Charl...
Plus de dix ans après le dépôt du rapport de la Commission Bouchard- Taylor (2008) qui précisait not...