This paper focuses on translational shifts with respect to the demonstrative determiner in French and Dutch in parallel corpora. The paper aims to identify the types of translation shifts that occur systematically, and to explore the underlying mechanisms and semantic effects of this process. For this purpose, a well-balanced sub-corpus of the Dutch Parallel Corpus is used, making it possible to analyze both directions (French – Dutch and Dutch – French). In this corpus, 50% of the demonstrative determiners are translated by a demonstrative in the target text (in both directions). In 20% of the cases, the demonstrative is translated by a definite article, or vice versa, while 30% are translated by another grammatical element (e.g., indefini...
Common criteria for identification of adjectives in English and French were first defined from a typ...
In this paper we examine to what extent the use of demonstratives in Dutch differs from that in Engl...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...
This paper focuses on translational shifts with respect to the demonstrative determiner in French an...
This doctoral thesis includes a corpus-based contrastive study of the French and Dutch demonstrative...
This paper explores the constructional meaning of NPs preceded by a demonstrative determiner and NPs...
Demonstratives are referring expressions that exist in all languages. English and Norwegian are no e...
This paper presents a corpus-driven, statistical method for the visualization of semantic structure,...
A data elicitation study on the type of demonstrativesand determiners selected to denoteobjects in E...
English 'so' and Dutch 'dus' have been characterised as the highly frequent prototypical markers of ...
This paper proposes a new way of identifying and analysing positive transfer on the basis of corpus ...
The goal of this article is to provide a detailed analysis of DP-internal pronominalization patterns...
The recent emergence of large parallel corpora has represented a leap ahead for cross-linguistic and...
Numerous contrastive studies rely on parallel corpora, i.e. corpora made up of original texts in Lan...
Common criteria for identification of adjectives in English and French were first defined from a typ...
Common criteria for identification of adjectives in English and French were first defined from a typ...
In this paper we examine to what extent the use of demonstratives in Dutch differs from that in Engl...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...
This paper focuses on translational shifts with respect to the demonstrative determiner in French an...
This doctoral thesis includes a corpus-based contrastive study of the French and Dutch demonstrative...
This paper explores the constructional meaning of NPs preceded by a demonstrative determiner and NPs...
Demonstratives are referring expressions that exist in all languages. English and Norwegian are no e...
This paper presents a corpus-driven, statistical method for the visualization of semantic structure,...
A data elicitation study on the type of demonstrativesand determiners selected to denoteobjects in E...
English 'so' and Dutch 'dus' have been characterised as the highly frequent prototypical markers of ...
This paper proposes a new way of identifying and analysing positive transfer on the basis of corpus ...
The goal of this article is to provide a detailed analysis of DP-internal pronominalization patterns...
The recent emergence of large parallel corpora has represented a leap ahead for cross-linguistic and...
Numerous contrastive studies rely on parallel corpora, i.e. corpora made up of original texts in Lan...
Common criteria for identification of adjectives in English and French were first defined from a typ...
Common criteria for identification of adjectives in English and French were first defined from a typ...
In this paper we examine to what extent the use of demonstratives in Dutch differs from that in Engl...
This chapter introduces a new, updated version of the Dutch Parallel Corpus, a bidirectional paralle...