This paper examines how the development of translation practice under the influence of Buddhism, and also in the late Qing (1890-1911), serve to highlight two neglected areas of research in Translation Studies. First, there is the issue of the extent to which translation is a collaborative process. In both time periods, collaboration among 2 to 1000 people was the norm. Yet the models proposed in “classic” Translation Studies in the twentieth century theorized the translation process as being accomplished by a lone individual. The recent growth of translation companies has shown that collaboration is still common today, yet this remains a “black hole” in terms of research. Second, in both per...
This article attempts to highlight the thoughts of some of the prominent figures in translati...
Translation studies in China is best understood in the context of the cultural politics of the time....
An important feature in the translation history of China in the early 20th century was the collabora...
Science translation is a new branch of learning in China, but its practice can be traced back to abo...
Every stage in the production, circulation and reception of a translation is profoundly marked by it...
Collaborative translation is one of the most practiced modes of intercultural communication in Late...
This article examines how Chinese-language self-translators have worked with co-translators and coll...
This article analyzes evidence of interpreting activities in first-century China between the Latter ...
An important feature in the translation history of China in the early 20th century was the collabora...
Dans le contexte du discours chinois sur la traduction, le présent article expose l’analyse d’un phé...
Adaptation, as both a method and a textual category, has been a perennial favorite with text mediato...
This paper describes how mediation in translation is realized by means of inclusion and exclusion of...
Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which ofte...
This article analyzes evidence of interpreting activities in first-century China between the Latter ...
Ancient diplomatic correspondence to China from East Asian states has been a subject of research int...
This article attempts to highlight the thoughts of some of the prominent figures in translati...
Translation studies in China is best understood in the context of the cultural politics of the time....
An important feature in the translation history of China in the early 20th century was the collabora...
Science translation is a new branch of learning in China, but its practice can be traced back to abo...
Every stage in the production, circulation and reception of a translation is profoundly marked by it...
Collaborative translation is one of the most practiced modes of intercultural communication in Late...
This article examines how Chinese-language self-translators have worked with co-translators and coll...
This article analyzes evidence of interpreting activities in first-century China between the Latter ...
An important feature in the translation history of China in the early 20th century was the collabora...
Dans le contexte du discours chinois sur la traduction, le présent article expose l’analyse d’un phé...
Adaptation, as both a method and a textual category, has been a perennial favorite with text mediato...
This paper describes how mediation in translation is realized by means of inclusion and exclusion of...
Modern society demands many different kinds of translation or translation-like activities which ofte...
This article analyzes evidence of interpreting activities in first-century China between the Latter ...
Ancient diplomatic correspondence to China from East Asian states has been a subject of research int...
This article attempts to highlight the thoughts of some of the prominent figures in translati...
Translation studies in China is best understood in the context of the cultural politics of the time....
An important feature in the translation history of China in the early 20th century was the collabora...