Figure, figuralité, dé-figuration, sur-figuration : aspects de la traduction poétique — Le relief figural d'un poème s'avère souvent modifié, ou arasé, dans l'opération traduisante, par une insuffisante perception — en amont du traduire — de « l'espace intérieur du langage » qu'est la figure, ainsi que des mécanismes figuratifs. L'idée pernicieuse et tenace de la figure comme fleur de rhétorique, élément décoratif, sous-tend fréquemment aussi le rhétorique, élément décoratif, sous-tend fréquemment aussi le comportement traductif face à un texte de poésie ; c'est par là-même toucher du doigt un autre a priori tout aussi néfaste : l'appartenance de la figure à la forme du poème, envisagée comme dissociable de son sens.On examine i...
Les figures de l’Amérindien, telles qu’elles apparaissent dans la littérature québécoise du xixe siè...
Soumise à l’impermanence des définitions, la notion de représentation a connu, en art...
Interprétation et fétiches : entre traduction et psychanalyse — Si, comme le démontre George Steiner...
Dans cet article, nous examinons les significations symboliques de la figure de l’Indien dans Les en...
La conception mallarméenne de l'Idée est généralement rattachée à une forme d'hégélianisme: on la fa...
National audiencepoetics of cliché and dead metaphors in the poetry of Theophile de Viau, a french b...
Du « texte véridique » au « fait rythmique et transitoire ». Les rythmes du traduire et la poétique ...
La figure de l’Amérindien habite l’imaginaire québécois et canadien-français depuis les débuts de la...
Le titre, l’oeuvre sculpturale ou installative et le lieu d’exposition sont ici considérés comme com...
En laissant de côté toute idée de décor ou d’espace minimum nécessaire (pour que l’action ait lieu),...
Ce que l’institution littéraire désigne, depuis quelques années, sous le nom d’« éthique » ou de « r...
À la lecture du texte d’Herman Parret, consacré à Marcel Duchamp, apparaît de toute évidence qu’une ...
Cet article se propose d’explorer quelques figures parmi les plus répandues du traducteur littéraire...
La Révolution française figure parmi les temps forts sur lesquels mémorialistes et écrivains ordinai...
Cet article prend pour point de départ une analogie proposée par le traductologue Georgy Katzarov en...
Les figures de l’Amérindien, telles qu’elles apparaissent dans la littérature québécoise du xixe siè...
Soumise à l’impermanence des définitions, la notion de représentation a connu, en art...
Interprétation et fétiches : entre traduction et psychanalyse — Si, comme le démontre George Steiner...
Dans cet article, nous examinons les significations symboliques de la figure de l’Indien dans Les en...
La conception mallarméenne de l'Idée est généralement rattachée à une forme d'hégélianisme: on la fa...
National audiencepoetics of cliché and dead metaphors in the poetry of Theophile de Viau, a french b...
Du « texte véridique » au « fait rythmique et transitoire ». Les rythmes du traduire et la poétique ...
La figure de l’Amérindien habite l’imaginaire québécois et canadien-français depuis les débuts de la...
Le titre, l’oeuvre sculpturale ou installative et le lieu d’exposition sont ici considérés comme com...
En laissant de côté toute idée de décor ou d’espace minimum nécessaire (pour que l’action ait lieu),...
Ce que l’institution littéraire désigne, depuis quelques années, sous le nom d’« éthique » ou de « r...
À la lecture du texte d’Herman Parret, consacré à Marcel Duchamp, apparaît de toute évidence qu’une ...
Cet article se propose d’explorer quelques figures parmi les plus répandues du traducteur littéraire...
La Révolution française figure parmi les temps forts sur lesquels mémorialistes et écrivains ordinai...
Cet article prend pour point de départ une analogie proposée par le traductologue Georgy Katzarov en...
Les figures de l’Amérindien, telles qu’elles apparaissent dans la littérature québécoise du xixe siè...
Soumise à l’impermanence des définitions, la notion de représentation a connu, en art...
Interprétation et fétiches : entre traduction et psychanalyse — Si, comme le démontre George Steiner...