De 1867 jusqu'à la fin du XIXe siècle, des ouvrages canadiens rédigés en anglais mentionnent la production littéraire du Canada français. Ces textes ne sont pas très nombreux et paraissent surtout au cours de la décennie 1880. La démarche vise à « construire » le corpus de ces études à la fois rares et méconnues. Certains lieux communs se remarquent autour de la notion de littérature canadienne, idée qui pourrait tenir lieu de structure à cet ensemble textuel
La Littérature canadienne-anglaise pour la jeunesse en traduction québécoise: analyse discursive de ...
Sans connaître les relations entre les questions des recensements au Canada et aux Etats-Unis...
En 1863, Philippe Aubert de Gaspé publie Les Anciens Canadiens, roman qui deviendra le premier succè...
Cherchant à retracer dans le discours tenu par les critiques et par les écrivains québécois les marq...
Le rapport de Mathieu Lelièvre à la France, dans le roman de Marie-Claire Biais intitulé Une liaison...
Quand la déterritorialisation déschizophrénise ou de l'inclusion de l'anglais dans la littérature d'...
Cet ouvrage collectif, collectif au bon sens du terme, est le fruit d’une collaboration étroite de t...
L'Amélanchier résiste. Tinamer est-elle la seule narratrice de son enfance? Et si d'autres voix ajou...
Cet article explore les tensions qui président à l’insertion des nouveaux arrivants de languefrançai...
Prenant acte de l'esthétisation de la critique littéraire contemporaine sous l'influence des diktats...
Cette étude a identifié un certain nombre de caractéristiques de la couverture des pays en développ...
Quebec - the Quiet Revolution - French CanadaDepuis 1960, les relations entre le Québec et la franco...
Cet article examine les différents registres linguistiques que l’on retrouvedans le corpus des écrit...
Les mesures de la mobilité linguistique entre l’anglais et le français, au Québec, sont sujettes à c...
Ce numéro propose une sélection de textes présentés lors du congrès annuel de l’Association Français...
La Littérature canadienne-anglaise pour la jeunesse en traduction québécoise: analyse discursive de ...
Sans connaître les relations entre les questions des recensements au Canada et aux Etats-Unis...
En 1863, Philippe Aubert de Gaspé publie Les Anciens Canadiens, roman qui deviendra le premier succè...
Cherchant à retracer dans le discours tenu par les critiques et par les écrivains québécois les marq...
Le rapport de Mathieu Lelièvre à la France, dans le roman de Marie-Claire Biais intitulé Une liaison...
Quand la déterritorialisation déschizophrénise ou de l'inclusion de l'anglais dans la littérature d'...
Cet ouvrage collectif, collectif au bon sens du terme, est le fruit d’une collaboration étroite de t...
L'Amélanchier résiste. Tinamer est-elle la seule narratrice de son enfance? Et si d'autres voix ajou...
Cet article explore les tensions qui président à l’insertion des nouveaux arrivants de languefrançai...
Prenant acte de l'esthétisation de la critique littéraire contemporaine sous l'influence des diktats...
Cette étude a identifié un certain nombre de caractéristiques de la couverture des pays en développ...
Quebec - the Quiet Revolution - French CanadaDepuis 1960, les relations entre le Québec et la franco...
Cet article examine les différents registres linguistiques que l’on retrouvedans le corpus des écrit...
Les mesures de la mobilité linguistique entre l’anglais et le français, au Québec, sont sujettes à c...
Ce numéro propose une sélection de textes présentés lors du congrès annuel de l’Association Français...
La Littérature canadienne-anglaise pour la jeunesse en traduction québécoise: analyse discursive de ...
Sans connaître les relations entre les questions des recensements au Canada et aux Etats-Unis...
En 1863, Philippe Aubert de Gaspé publie Les Anciens Canadiens, roman qui deviendra le premier succè...