Issue de l’adoption de lois linguistiques à la fin des années 60, la formation de traducteurs professionnels au Canada a pendant longtemps été axée sur les seules combinaisons anglais-français, français-anglais, principalement au premier cycle universitaire. Cette formation s’est par la suite étendue aux trois cycles d’études et s’est diversifiée tant dans sa forme que dans ses contenus. L’introduction progressive de spécialisations, de nouvelles combinaisons de langues, de programmes courts d’initiation, de programmes longs de recherche, de formations combinées, d’options coop, d’enseignements par Internet, a donné à ce secteur de l’enseignement universitaire un dynamisme et un allant garants de son avenir.A by-product of linguistic legisl...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
In the space of ten years, Quebec gave itself an unprecedented language policy with the passing of t...
Parmi les premiers terrains expérimentaux à l’approche neurolinguistique en dehors du Canada, la Chi...
Les projets éducatifs répondent aux besoins d’un groupe social en particulier. Au Can...
Tributaire de l’histoire et de la politique du bilinguisme, la traduction devient au Canada une disc...
Si la traduction se pratique depuis longtemps au Canada et au Québec, on s’entend pour dire que c’es...
La présente thèse a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des progr...
Depuis que le CTIC a vu le jour, en 1975, les interprètes et les traducteurs du Canada travai...
La jurilinguistique prend sa source dans notre histoire. Dès 1760 et le régime provisoire qui est à ...
Au Canada, en milieu bilingue, la traduction est un mode de vie : on y échappe rarement au cours d’u...
Le Canada représente un cas de figure particulièrement intéressant pour étudier les dynamiques de la...
Le bilinguisme législatif a entraîné, au Canada, une forte présence de la traduction. Le texte de lo...
Seront présentés, dans le présent article, les résultats partiels d’une étude ethnographique menée d...
National audienceProposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de tr...
Roger Bernard approfondit ses recherches sur « les enjeux de l’exogamie » et la vulnérabilité des gr...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
In the space of ten years, Quebec gave itself an unprecedented language policy with the passing of t...
Parmi les premiers terrains expérimentaux à l’approche neurolinguistique en dehors du Canada, la Chi...
Les projets éducatifs répondent aux besoins d’un groupe social en particulier. Au Can...
Tributaire de l’histoire et de la politique du bilinguisme, la traduction devient au Canada une disc...
Si la traduction se pratique depuis longtemps au Canada et au Québec, on s’entend pour dire que c’es...
La présente thèse a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des progr...
Depuis que le CTIC a vu le jour, en 1975, les interprètes et les traducteurs du Canada travai...
La jurilinguistique prend sa source dans notre histoire. Dès 1760 et le régime provisoire qui est à ...
Au Canada, en milieu bilingue, la traduction est un mode de vie : on y échappe rarement au cours d’u...
Le Canada représente un cas de figure particulièrement intéressant pour étudier les dynamiques de la...
Le bilinguisme législatif a entraîné, au Canada, une forte présence de la traduction. Le texte de lo...
Seront présentés, dans le présent article, les résultats partiels d’une étude ethnographique menée d...
National audienceProposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de tr...
Roger Bernard approfondit ses recherches sur « les enjeux de l’exogamie » et la vulnérabilité des gr...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
In the space of ten years, Quebec gave itself an unprecedented language policy with the passing of t...
Parmi les premiers terrains expérimentaux à l’approche neurolinguistique en dehors du Canada, la Chi...