Within the German Democratic Republic (GDR) during the period of the Cold War, a new approach was created to the processes involved in literary translation, in fact the whole publishing industry was reorganised. Recognising translation as a social practice, the GDR consciously established conditions which encompassed the whole working environment with the aim of producing high quality translations. By recognising the historical significance of this approach, it may be abstracted and adapted to contemporary society. In so doing, it is believed that it can be developed into a constructive addition to the field of Translation Studies today.À l’intérieur de la République démocratique allemande (RDA) dans le contexte de la Guerre froide, une nou...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
Today, not only States but anyone involved in economic, scientific and cultural production recognise...
The author presents the figure of Zygmunt Bauman as a public intellectual and a translator. Followin...
One often thinks of translation as a bridge between literatures and cultures. However, what if the a...
International audienceOne often thinks of translation as a bridge between literatures and cultures. ...
Der Beitrag enthält das Abstract ausschließlich in englischer Sprache.Within the period of changing ...
Editorial (auf Deutsch und Englisch) über die technischen Infrastrukturen für translationhistorische...
Due to its manipulative potential and ability to create deliberate distortions, translation has beco...
éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréa...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
All societies apply some form of selection to their literary production, none more so than totalitar...
Les Translation Studies ont, par leur rayonnement depuis les années 1970, fait de la...
Obwohl die maschinelle Übersetzung mittlerweile ein alltägliches und allgegenwärtiges Phänomen darst...
In the eighteenth century, Russia passed through a period of sweeping social reforms. Russia was mod...
This is the author accepted manuscript. The final version is available from Routledge / Taylor & Fra...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
Today, not only States but anyone involved in economic, scientific and cultural production recognise...
The author presents the figure of Zygmunt Bauman as a public intellectual and a translator. Followin...
One often thinks of translation as a bridge between literatures and cultures. However, what if the a...
International audienceOne often thinks of translation as a bridge between literatures and cultures. ...
Der Beitrag enthält das Abstract ausschließlich in englischer Sprache.Within the period of changing ...
Editorial (auf Deutsch und Englisch) über die technischen Infrastrukturen für translationhistorische...
Due to its manipulative potential and ability to create deliberate distortions, translation has beco...
éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Université de Montréa...
This thesis deals with the translations beyond official publishers during the era of Communism in Cz...
All societies apply some form of selection to their literary production, none more so than totalitar...
Les Translation Studies ont, par leur rayonnement depuis les années 1970, fait de la...
Obwohl die maschinelle Übersetzung mittlerweile ein alltägliches und allgegenwärtiges Phänomen darst...
In the eighteenth century, Russia passed through a period of sweeping social reforms. Russia was mod...
This is the author accepted manuscript. The final version is available from Routledge / Taylor & Fra...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
Today, not only States but anyone involved in economic, scientific and cultural production recognise...
The author presents the figure of Zygmunt Bauman as a public intellectual and a translator. Followin...