Quels sont les problèmes associés à l'évaluation des textes traduits ? Quel système d'évaluation préconiser en milieu professionnel ? L'auteur présente quatre grands pôles autour desquels s'articulent l'évaluation, examine les critères utilisés par divers organismes et souligne la nécessité de favoriser un système "ouvert" et adaptable.This article addresses the problems involved in evaluating translated texts. It covers four parameters for evaluation, looks at criteria used in various organizations and concludes with general considerations for "fair" evaluation of texts
International audienceSpecialized translation is made up of a series of choices which are based both...
Évaluation de la traduction complète et évaluation sur la base d’items sélectionnés Winibert Segers...
La traduction des traités internationaux fait l'objet de nombreuses contraintes, de par la nature mê...
Cet article considère le problème de l'évaluation d'un système de traduction automatique du p...
The article deals with the role of equivalence (parameters) in evaluating translated texts. A...
L'étude de l'évaluation de la qualité des traductions, en tant qu'appréciation non docimologique des...
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of tra...
The article evaluates the quality of translation; we consider the applied and pragmatic aspects of ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
Translation evaluation is undoubtedly one of the most difficult tasks facing a translator tra...
International audienceAprès avoir évoqué l’évolution de la réflexion traductologique qui a conduit à...
Cet article présente les résultats partiels d’une étude ethnographique menée auprès de traducteurs p...
Cette thèse qui se situe dans la branche appliquée de la traductologie propose des procédures, des t...
On the whole, most research into assessment in translation only concentrates on one area — ev...
Le traitement automatique des langues (TAL) relève à la fois de la démarche scientifique et de la dé...
International audienceSpecialized translation is made up of a series of choices which are based both...
Évaluation de la traduction complète et évaluation sur la base d’items sélectionnés Winibert Segers...
La traduction des traités internationaux fait l'objet de nombreuses contraintes, de par la nature mê...
Cet article considère le problème de l'évaluation d'un système de traduction automatique du p...
The article deals with the role of equivalence (parameters) in evaluating translated texts. A...
L'étude de l'évaluation de la qualité des traductions, en tant qu'appréciation non docimologique des...
We present various empirical methods and tools that can objectify and optimize the evaluation of tra...
The article evaluates the quality of translation; we consider the applied and pragmatic aspects of ...
International audienceAlthough Translations Studies scholars and transators deal with the same objec...
Translation evaluation is undoubtedly one of the most difficult tasks facing a translator tra...
International audienceAprès avoir évoqué l’évolution de la réflexion traductologique qui a conduit à...
Cet article présente les résultats partiels d’une étude ethnographique menée auprès de traducteurs p...
Cette thèse qui se situe dans la branche appliquée de la traductologie propose des procédures, des t...
On the whole, most research into assessment in translation only concentrates on one area — ev...
Le traitement automatique des langues (TAL) relève à la fois de la démarche scientifique et de la dé...
International audienceSpecialized translation is made up of a series of choices which are based both...
Évaluation de la traduction complète et évaluation sur la base d’items sélectionnés Winibert Segers...
La traduction des traités internationaux fait l'objet de nombreuses contraintes, de par la nature mê...