What do the recipients of interpretation mean by “good interpretation”? What are the features they consider most important and what do they find irritating? Following a brief overview of user expectation surveys, the paper contends that the target audience is an essential variable in the interpretation equation. Quality of interpretation services is evaluated by users in terms of what they actually receive in relation to what they expected. Consequently, measurements of service quality that do not include user expectations miss the point.Que veut dire un auditeur qui qualifie une interprétation de « remarquable » ? Quelles sont les caractéristiques qu'il juge indispensables et qu'est-ce qui l...
Šajā pētījumā tiek izvērtēts, kādus kvalitātes kritērijus par būtiskiem uzskata konferenču klausītāj...
This paper examines social media users’ perceptions of simultaneous interpreting quality in a live s...
In this paper we are going to point out the most important aspects of the conference interpretor’s p...
This paper is part of an unpublished doctoral thesis on “Conference Interpreting in Malaysia”. Expec...
This paper compares users' needs with interpreters' expectations in order to help interpreters work ...
This paper will present and discuss the results of an empirical study on perception of quality in in...
62 non-interpreter participants and 7 interpreter participants listened to 16 different extracts of ...
16 extraits d’interprétations télévisées et webstreamées ont été écoutés, commentés et évalués par u...
As part of an unpublished doctoral thesis on “Conference Interpreting in Malaysia”, this paper repor...
This paper deals with a literature review on Interpreting Studies on the evaluation of quality in s...
L’utilisation de nouvelles technologies dans le cadre de recherches sur la qualité de l’interprétati...
Diplomdarba mērķis ir izpētīt klientu vēlmju atšķirības konferenču tulkošanā. Pirmajā nodaļā analiz...
Monitoring processes are only one aspect of interpreting; yet, as demonstrated, the misuse of...
This article discusses how the quality issue in conference interpreting can be approached using a sc...
This paper will present and discuss the results of an empirical study on perception of quality in in...
Šajā pētījumā tiek izvērtēts, kādus kvalitātes kritērijus par būtiskiem uzskata konferenču klausītāj...
This paper examines social media users’ perceptions of simultaneous interpreting quality in a live s...
In this paper we are going to point out the most important aspects of the conference interpretor’s p...
This paper is part of an unpublished doctoral thesis on “Conference Interpreting in Malaysia”. Expec...
This paper compares users' needs with interpreters' expectations in order to help interpreters work ...
This paper will present and discuss the results of an empirical study on perception of quality in in...
62 non-interpreter participants and 7 interpreter participants listened to 16 different extracts of ...
16 extraits d’interprétations télévisées et webstreamées ont été écoutés, commentés et évalués par u...
As part of an unpublished doctoral thesis on “Conference Interpreting in Malaysia”, this paper repor...
This paper deals with a literature review on Interpreting Studies on the evaluation of quality in s...
L’utilisation de nouvelles technologies dans le cadre de recherches sur la qualité de l’interprétati...
Diplomdarba mērķis ir izpētīt klientu vēlmju atšķirības konferenču tulkošanā. Pirmajā nodaļā analiz...
Monitoring processes are only one aspect of interpreting; yet, as demonstrated, the misuse of...
This article discusses how the quality issue in conference interpreting can be approached using a sc...
This paper will present and discuss the results of an empirical study on perception of quality in in...
Šajā pētījumā tiek izvērtēts, kādus kvalitātes kritērijus par būtiskiem uzskata konferenču klausītāj...
This paper examines social media users’ perceptions of simultaneous interpreting quality in a live s...
In this paper we are going to point out the most important aspects of the conference interpretor’s p...