Le français de l'informatique peut être, d'une part, envisagé depuis différents horizons (France, États-Unis) et également englober différentes logiques linguistiques. D'autre part, une analyse des transferts terminologiques va déclencher, à partir du principe de "mouvance" des idées, une remise en cause du concept traditionnel d'emprunt. Il est bon de rappeler que les terminologies mises au point par les commissions d'experts doivent reposer sur une sémantique reconnaissable par la majorité des locuteurs. L'ignorance de ce principe risque d'engendrer un rejet des nouvelles terminologies, en particulier par les spécialistes de l'informatique eux-mêmes, dont l'attitude de "malaise" linguistique vaut quelqu...
Blogpost, http://www.martingrandjean.ch/multilinguisme-dans-la-science-dh2014/L’anglais est-il défin...
International audienceCet article rend compte d'orientations de recherche menées dans le cadre de l'...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
L’ordinateur et plus particulièrement Internet, ou la Toile, ont transformé les sociétés et les lang...
Ce qui manquait à la communauté était un forum international où toutes les recherches sur la langue ...
En France, l'idée de la coïncidence entre un territoire national et le domaine géographique naturel ...
The article is devoted to the language policy of France, to the struggle for the preservation and pu...
Le projet Langues et Grammaires en (Île-de) France propose (1) un site internet (http://lgidf.cnrs.f...
Linguistics and French teaching ; Which links ? - The author tries to analyse the articulation of la...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
International audiencePour certains, les langues sont des outils neutres sans liens (qu’ils soient n...
Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la diffusion des connaissances dans les disciplines des...
co-auteur : Pierrette Crouzet-DauratInternational audienceThe French State has an enrichment device ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
Blogpost, http://www.martingrandjean.ch/multilinguisme-dans-la-science-dh2014/L’anglais est-il défin...
International audienceCet article rend compte d'orientations de recherche menées dans le cadre de l'...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...
L’ordinateur et plus particulièrement Internet, ou la Toile, ont transformé les sociétés et les lang...
Ce qui manquait à la communauté était un forum international où toutes les recherches sur la langue ...
En France, l'idée de la coïncidence entre un territoire national et le domaine géographique naturel ...
The article is devoted to the language policy of France, to the struggle for the preservation and pu...
Le projet Langues et Grammaires en (Île-de) France propose (1) un site internet (http://lgidf.cnrs.f...
Linguistics and French teaching ; Which links ? - The author tries to analyse the articulation of la...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
International audiencePour certains, les langues sont des outils neutres sans liens (qu’ils soient n...
Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la diffusion des connaissances dans les disciplines des...
co-auteur : Pierrette Crouzet-DauratInternational audienceThe French State has an enrichment device ...
16 pagesIssu d'une réflexion pédagogique, nourrie d'une théorisation de la communication interperson...
La tentative d'éliminer et d'éviter les mots peu transparents et les adaptations graphémiques à l'an...
Blogpost, http://www.martingrandjean.ch/multilinguisme-dans-la-science-dh2014/L’anglais est-il défin...
International audienceCet article rend compte d'orientations de recherche menées dans le cadre de l'...
Cet article se propose de parcourir l\u2019espace linguistique qu\ue9b\ue9cois afin de v\ue9rifier s...