Au cours de l'histoire, la circulation des textes s'est opérée par l'intermédiaire de leurs traductions, lesquelles, bonnes ou mauvaises, sont partie prenante du patrimoine littéraire de tous les pays, indépendamment du découpage "national " qu'on en fait habituellement. Néanmoins, loin d'être des opérations gratuites ou aléatoires, les stratégies mises en œuvre au moment de la traduction sont porteuses d'un sens politique et révèlent des poétiques canoniques que l'œuvre traduite vient confirmer ou refuser. Ainsi, étudier les différentes réceptions d'un texte étranger, l'impact provoqué et les nouveaux textes qu'il a contribué à engendrer à partir de ces lectures représentent-ils un champ privilégié pour les études littéraires. Sous cet ang...
L’éventail des articles qui ont examiné les problématiques liées à la traduction est particulièremen...
Livre imprimé sur papier. Reliure en veau brun avec encadrement de filets à froid et fleurons dorés ...
En collaboration avec Solange HibbsNational audienceGrand traducteur, le monde hispanique se fait au...
« La traduction et le “champ des Écritures” » révèle plusieurs pratiques traductives et concepts thé...
none1noIl saggio di Maria Cristina Batalha ripercorre alcuni momenti essenziali nella storia della t...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
Paru en 2011 chez Brepols, cette œuvre en deux volumes (dont le second en deux tomes) publiée sous l...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
L’éventail des articles qui ont examiné les problématiques liées à la traduction est particulièremen...
L’éventail des articles qui ont examiné les problématiques liées à la traduction est particulièremen...
Livre imprimé sur papier. Reliure en veau brun avec encadrement de filets à froid et fleurons dorés ...
En collaboration avec Solange HibbsNational audienceGrand traducteur, le monde hispanique se fait au...
« La traduction et le “champ des Écritures” » révèle plusieurs pratiques traductives et concepts thé...
none1noIl saggio di Maria Cristina Batalha ripercorre alcuni momenti essenziali nella storia della t...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
La traduction est aujourd’hui omniprésente et indispensable pour permettre la communication entre le...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
En collaboration avec Solange HibbsGrand traducteur, le monde hispanique se fait aujourd'hui intensé...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
Paru en 2011 chez Brepols, cette œuvre en deux volumes (dont le second en deux tomes) publiée sous l...
International audienceS'agissant d'une traduction d'une langue à une autre, c'est également d'une c...
L’éventail des articles qui ont examiné les problématiques liées à la traduction est particulièremen...
L’éventail des articles qui ont examiné les problématiques liées à la traduction est particulièremen...
Livre imprimé sur papier. Reliure en veau brun avec encadrement de filets à froid et fleurons dorés ...
En collaboration avec Solange HibbsNational audienceGrand traducteur, le monde hispanique se fait au...