Saggio interpretativo e di analisi letteraria sul testo Pong di Sybille Lewitscharoff, nelle sue interazioni intertestuali e con note sulla traduzione
Questa guida, che integra pratica e teoria, è stata ideata soprattutto per lo studio individuale e s...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...
A partire da considerazioni storiche fatte sulla traduzione l'articolo sostiene l'importanza di comp...
Saggio interpretativo e di analisi letteraria sul testo Pong di Sybille Lewitscharoff, nelle sue int...
Nel suo imprescindibile saggio Seuils (1987) Gérard Genette ha analizzato il ruolo che il paratesto ...
Il saggio presenta le possibili applicazioni dell'analisi del discorso alla traduzione
L’opera costituisce il primo volume della trilogia “Tematiche in traduzione”, nella quale si analizz...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Lo stretto connubbio tra l'interpretazione e la traduzione di un testo rende particolarmente fecondo...
Il numero di "Testi e Linguaggi" si avvale di contributi scientifici che analizzano da diverse ango...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
Difficulties in translating often stem from the conflict involved in the attempt to render appropria...
Testo. Dialogo. Traduzione. Per una analisi del tedesco tra codici e variet\ue0 applica la terminolo...
In queste pagine ci si propone di delineare un quadro di riferimento che permetta al lettore di cogl...
Questa guida, che integra pratica e teoria, è stata ideata soprattutto per lo studio individuale e s...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...
A partire da considerazioni storiche fatte sulla traduzione l'articolo sostiene l'importanza di comp...
Saggio interpretativo e di analisi letteraria sul testo Pong di Sybille Lewitscharoff, nelle sue int...
Nel suo imprescindibile saggio Seuils (1987) Gérard Genette ha analizzato il ruolo che il paratesto ...
Il saggio presenta le possibili applicazioni dell'analisi del discorso alla traduzione
L’opera costituisce il primo volume della trilogia “Tematiche in traduzione”, nella quale si analizz...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Lo stretto connubbio tra l'interpretazione e la traduzione di un testo rende particolarmente fecondo...
Il numero di "Testi e Linguaggi" si avvale di contributi scientifici che analizzano da diverse ango...
Il dialogo intersemiotico tra parola e immagine si declina in una eterogenea gamma di testi di narra...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
Difficulties in translating often stem from the conflict involved in the attempt to render appropria...
Testo. Dialogo. Traduzione. Per una analisi del tedesco tra codici e variet\ue0 applica la terminolo...
In queste pagine ci si propone di delineare un quadro di riferimento che permetta al lettore di cogl...
Questa guida, che integra pratica e teoria, è stata ideata soprattutto per lo studio individuale e s...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...
A partire da considerazioni storiche fatte sulla traduzione l'articolo sostiene l'importanza di comp...