Studies investigating the potential role of first language (L1) transfer, particularly those examining Universal Grammar (UG) features, have identified potential problems when focusing on acquisition of morphology at the syntactic-semantic level. This focus is considered one point of difficulty in acquiring second language (L2) features, whether learning new features or cross-linguistically reassembling different features, as suggested in Lardiere’s (2009a) Feature Reassembly Hypothesis (FRH). The FRH is used as the basis for this study, focusing on Saudi Arabic learners’ acquisition of the English present perfect compared with their acquisition of the past simple, in which features for tense and aspect overlap but also differ between the t...
The main goal of this study is to investigate the difficulties of acquiring tense/lax /i, I/ and /u,...
With English as an increasingly common second language for native Arabic speakers, there is a growin...
The English tense and aspect systems have always been a problematic issue in translation, especially...
Studies investigating the potential role of first language (L1) transfer, particularly those examini...
This study investigates the influence of first language (L1) grammar on the acquisition of temporal ...
This dissertation explores first language (L1) transfer and second language (L2) transfer processes ...
The study investigates the role of lexical aspect in the acquisition (use and development) of the si...
238 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1988.This study is an attempt to p...
Arabic native speakers have difficulty expressing tense in English (Alsalmi, 2013; Mazyad, 1999).&nb...
Throughout the history of English Language teaching, the pendulum of L1 use has shifted drastically ...
The extent to which native language transfer plays a role in second language (L2) learning is a very...
Expression of temporality in English through the use of finite verbs is challenging for LI Arabic le...
This paper reports on a study that investigates the acquisition of English tense and agreement morph...
This thesis reports on the factors that hinder the acquisition of the past verb forms in (past simpl...
This paper represents an empirical study investigatingone of the most common issues namely the inter...
The main goal of this study is to investigate the difficulties of acquiring tense/lax /i, I/ and /u,...
With English as an increasingly common second language for native Arabic speakers, there is a growin...
The English tense and aspect systems have always been a problematic issue in translation, especially...
Studies investigating the potential role of first language (L1) transfer, particularly those examini...
This study investigates the influence of first language (L1) grammar on the acquisition of temporal ...
This dissertation explores first language (L1) transfer and second language (L2) transfer processes ...
The study investigates the role of lexical aspect in the acquisition (use and development) of the si...
238 p.Thesis (Ph.D.)--University of Illinois at Urbana-Champaign, 1988.This study is an attempt to p...
Arabic native speakers have difficulty expressing tense in English (Alsalmi, 2013; Mazyad, 1999).&nb...
Throughout the history of English Language teaching, the pendulum of L1 use has shifted drastically ...
The extent to which native language transfer plays a role in second language (L2) learning is a very...
Expression of temporality in English through the use of finite verbs is challenging for LI Arabic le...
This paper reports on a study that investigates the acquisition of English tense and agreement morph...
This thesis reports on the factors that hinder the acquisition of the past verb forms in (past simpl...
This paper represents an empirical study investigatingone of the most common issues namely the inter...
The main goal of this study is to investigate the difficulties of acquiring tense/lax /i, I/ and /u,...
With English as an increasingly common second language for native Arabic speakers, there is a growin...
The English tense and aspect systems have always been a problematic issue in translation, especially...