Translating literary works such as novels, poetry, short stories, and dramas is widely conducted in Indonesia to introduce literature to the Indonesian people. In translating literary works, the transfer of messages from the source language must be appropriate and flexible in the target language because literary works have their aesthetic function, so translators need to have a broad knowledge of the qualified sociocultural background. Translators do not only translate meaning but also translate the values of literary works such as moral value and cultural value. The role of translators is to find out the equivalence in the target language and use their creativity to solve the non-equivalence in the target text. Equivalence is the main conc...
It has been considered that translation is the process of transferring a message or meaning from a l...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
Proverbs are unique metaphoric expressions, and the translator should be familiar with their meaning...
Translating literary works such as novels, poetry, short stories, and dramas is widely conducted in ...
In this research, the writer focuses on translation study that is the translation shift in the novel...
Translation shift is the way to maintain messages from source language (SL) to target language (ST) ...
This research aims to find out the dominant of translation shift and how the processes of translat...
This paper was aimed at analyzing the non-equivalence translation at word level from the Balinese Ta...
In this research, the writer focuses on translation study that is the formal equivalence translation...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
English literature has many fans all around the world and those fans are in various ages. Those vari...
This article discusses the effect of structural change in translation of English text into Indonesia...
The aim of this study were to find out category shift types used in thetranslation of novel To Kill ...
This article reports a study of the translation strategies used in solving the problems of non-equiv...
It has been considered that translation is the process of transferring a message or meaning from a l...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
Proverbs are unique metaphoric expressions, and the translator should be familiar with their meaning...
Translating literary works such as novels, poetry, short stories, and dramas is widely conducted in ...
In this research, the writer focuses on translation study that is the translation shift in the novel...
Translation shift is the way to maintain messages from source language (SL) to target language (ST) ...
This research aims to find out the dominant of translation shift and how the processes of translat...
This paper was aimed at analyzing the non-equivalence translation at word level from the Balinese Ta...
In this research, the writer focuses on translation study that is the formal equivalence translation...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
English literature has many fans all around the world and those fans are in various ages. Those vari...
This article discusses the effect of structural change in translation of English text into Indonesia...
The aim of this study were to find out category shift types used in thetranslation of novel To Kill ...
This article reports a study of the translation strategies used in solving the problems of non-equiv...
It has been considered that translation is the process of transferring a message or meaning from a l...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
Proverbs are unique metaphoric expressions, and the translator should be familiar with their meaning...