In this paper we investigate the effect of default interface language on usage patterns of the Niupepa digital library (a collection of historic Māori language newspapers), by switching the default interface language between Māori and English in alternate weeks. Transaction analysis of the Niupepa collection logs indicates that changing default language affects the length of user sessions and the number of actions within sessions, and that the English language interface was used most frequently
The paper focuses on the use and usability of digital libraries. A study was carried out with Maori,...
Purpose - This study aims to survey academic users in order to identify their needs and expectations...
Managing the organizational and software complexity of a comprehensive open source digital library s...
This paper examines the effect of the default interface language on the usage of a bilingual digital...
Abstract. This paper examines the effect of the default interface language on the usage of a bilingu...
This paper examines user choice of interface language in a bi-language digital library(English and M...
This paper reports on an investigation into the indigenous language usage of two bilingual/multiling...
Abstract. This paper reports on an investigation into the indigenous language usage of two bilingual...
In this article we investigate the extent and characteristics of use of the Māori language, the indi...
The research described in this thesis examines indigenous language usage in a digital library enviro...
In New Zealand, English is the language that dominates contemporary technologies. Usability testing ...
In this paper, TEL 2010 action logs are analyzed with a particular focus on the impact of language (...
In New Zealand, the language that dominates most technologies is English. For a variety of reasons, ...
This essay is a study of how English is used in a Swedish discussion forum called Flashback. The mix...
The paper focuses on the use and usability of digital libraries. A study was carried out with Maori,...
Purpose - This study aims to survey academic users in order to identify their needs and expectations...
Managing the organizational and software complexity of a comprehensive open source digital library s...
This paper examines the effect of the default interface language on the usage of a bilingual digital...
Abstract. This paper examines the effect of the default interface language on the usage of a bilingu...
This paper examines user choice of interface language in a bi-language digital library(English and M...
This paper reports on an investigation into the indigenous language usage of two bilingual/multiling...
Abstract. This paper reports on an investigation into the indigenous language usage of two bilingual...
In this article we investigate the extent and characteristics of use of the Māori language, the indi...
The research described in this thesis examines indigenous language usage in a digital library enviro...
In New Zealand, English is the language that dominates contemporary technologies. Usability testing ...
In this paper, TEL 2010 action logs are analyzed with a particular focus on the impact of language (...
In New Zealand, the language that dominates most technologies is English. For a variety of reasons, ...
This essay is a study of how English is used in a Swedish discussion forum called Flashback. The mix...
The paper focuses on the use and usability of digital libraries. A study was carried out with Maori,...
Purpose - This study aims to survey academic users in order to identify their needs and expectations...
Managing the organizational and software complexity of a comprehensive open source digital library s...