Que pendant son adolescence Mario Vargas Llosa ait lu, en traduction, et peut-être en version abrégée, les œuvres romanesques de Victor Hugo, cela n’a rien d’exceptionnel ni d’étonnant : la plupart des collégiens, en Amérique latine, avaient accès aux histoires de Cosette et de Gavroche, aux épisodes clés de Notre-Dame de Paris, et parfois même de L’Homme qui rit. Quand Les Misérables sont à nouveau traduits en espagnol et publiés à Madrid en 1983 (trois ans après la publication en langue ori..
"Traiter Les Misérables, l’ouvrage le plus prisé de Victor Hugo, jouissant d’une unanime reconnaissa...
Un peu moins de soixante ans après la publication du Lazarillo de Tormes, déjà, le licencié Peralta...
Pour peu qu’une histoire des rapports entre la littérature lettrée, de diffusion restreinte, et le v...
Que pendant son adolescence Mario Vargas Llosa ait lu, en traduction, et peut-être en version abrégé...
En 1988, Mario Vargas Llosa publie Elogio de la madrastra, roman érotique d’une facture nouvelle, pu...
Lorsque Mario Vargas Llosa s’exerce à écrire ses premiers récits courts, dans la Lima des années cin...
En 1932, la maison d’édition Espasa-Calpe, de Buenos Aires, qui diffuse les œuvres littéraires class...
En 1958, l’écrivain et ethnologue José Maria Arguedas publie son roman Les Fleuves profonds, à l’âge...
Le roman du Mexicain Carlos Fuentes Terra Nostra (1975) est basé, plus que toute autre œuvre en lang...
Quand la critique se penche sur les œuvres et les auteurs ayant influencé l’écriture romanesque de M...
« La parole est moitié à celui qui parle, moitié à celui qui écoute ». (Montaigne, Essais, liv. III,...
Victor Hugo, ce fou qui se prenait pour Victor Hugo.Jean Cocteau Les textes de Victor Hugo sont form...
Victor Hugo demeure le plus grand écrivain français avec ses multiples œuvres littéraires et poétiqu...
Après la lecture du livre de Philippe Walter Arthur, l’ours et le roi (Paris, Imago, 2002) et du col...
Bosse-de-Nage, singe papion Ha ha. Alfred Jarry, Gestes et opinions du docteur Faustroll, pataphysic...
"Traiter Les Misérables, l’ouvrage le plus prisé de Victor Hugo, jouissant d’une unanime reconnaissa...
Un peu moins de soixante ans après la publication du Lazarillo de Tormes, déjà, le licencié Peralta...
Pour peu qu’une histoire des rapports entre la littérature lettrée, de diffusion restreinte, et le v...
Que pendant son adolescence Mario Vargas Llosa ait lu, en traduction, et peut-être en version abrégé...
En 1988, Mario Vargas Llosa publie Elogio de la madrastra, roman érotique d’une facture nouvelle, pu...
Lorsque Mario Vargas Llosa s’exerce à écrire ses premiers récits courts, dans la Lima des années cin...
En 1932, la maison d’édition Espasa-Calpe, de Buenos Aires, qui diffuse les œuvres littéraires class...
En 1958, l’écrivain et ethnologue José Maria Arguedas publie son roman Les Fleuves profonds, à l’âge...
Le roman du Mexicain Carlos Fuentes Terra Nostra (1975) est basé, plus que toute autre œuvre en lang...
Quand la critique se penche sur les œuvres et les auteurs ayant influencé l’écriture romanesque de M...
« La parole est moitié à celui qui parle, moitié à celui qui écoute ». (Montaigne, Essais, liv. III,...
Victor Hugo, ce fou qui se prenait pour Victor Hugo.Jean Cocteau Les textes de Victor Hugo sont form...
Victor Hugo demeure le plus grand écrivain français avec ses multiples œuvres littéraires et poétiqu...
Après la lecture du livre de Philippe Walter Arthur, l’ours et le roi (Paris, Imago, 2002) et du col...
Bosse-de-Nage, singe papion Ha ha. Alfred Jarry, Gestes et opinions du docteur Faustroll, pataphysic...
"Traiter Les Misérables, l’ouvrage le plus prisé de Victor Hugo, jouissant d’une unanime reconnaissa...
Un peu moins de soixante ans après la publication du Lazarillo de Tormes, déjà, le licencié Peralta...
Pour peu qu’une histoire des rapports entre la littérature lettrée, de diffusion restreinte, et le v...