月琴は中国近世の弦楽器であるが、日本でも江戸時代末から明治時代にかけて明清楽に用いられた。その胴が満月のような円形のためその名がある。The "gekkin" (moon harp) is a Chinese instrument from the modern period. It was used to perform Chinese music in Japan from the end of the Edo Period through the Meiji Period. The moon harp was so named because its shape resembled the full moon
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...
当時流行した娘義太夫の真似であろうか。お櫃を釈台に、手ぬぐいをスットコカブリ。座敷箒を三味線に、しゃもじの撥、なかなかの身づくろいで余興も賑わったことであろう。The two women seem t...
Audio 7.5: Audio Example 5 in Chapter 7 of book: Margaret Kartomi, ‘Musical Journeys in Sumatra’, Ch...
月琴は中国近世の弦楽器であるが、日本でも江戸時代末から明治時代にかけて明清楽に用いられた。その胴が満月のような円形のためその名がある。The "gekkin" (moon harp) is a Chi...
月琴の名は、胴が満月と同じ正円形をし、音が琴に似ていることに依る。宋代以降に出現した中国の弦楽器である。日本には江戸時代に伝わり、明治時代にかけて流行した明清楽に用いられた。演奏は、ツメ(義甲)を撥と...
縁台に座って、月琴を奏でる娘とその娘をみつめている女性である。右側には、日よけのための葦(よしず)が立てかけられている。海を挟んで富士山の景色が望める。A girl plays a "gekkin" ...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
1570年頃、堺の琵琶法師仲小路が琉球の蛇皮線を改造し、1624~1644年頃,柳川、八橋 両検校が大成した物が三味線であり、若い娘さんが、手軽に習えた。伴奏として歌う歌は、語り物と唄物がある。The...
女性が右肩にのせているのが小鼓。左手で調べ緒を持って右手で打つ。左ひざの上に横たえているのが大鼓。これも右手で打つ。A woman shoulders a "tsutsumi" (hand-held ...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
日本髪に着物姿の女性4人が琴・明笛・堤琴・月琴を演奏する写真。Four women wearing kimono and hair done in Japanese style play the ko...
江戸時代、年始に女太夫が新服をつけ、編笠をかぶり、鳥追歌を唄い、三味線を弾き、人家の門に立って合力を乞うたもの(広辞苑)。背景の川の景色は写真館の書き割りである。At New Year during ...
明治10年代(1877~)に流行した東(あずま)流二弦琴のようである。この写真は、娘のおさらいを手伝う母親といった母娘像。「芸事を習う」ことに時代を反映した貴重な資料だ。The instrument ...
3人の虚無僧が尺八を吹いている。虚無僧はもともと乞食僧という意味で、深編笠を被り、胸に袈裟をかけ、尺八を吹きながら、諸国を巡り、門付けを行った。Three komuso play the shakuh...
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...
当時流行した娘義太夫の真似であろうか。お櫃を釈台に、手ぬぐいをスットコカブリ。座敷箒を三味線に、しゃもじの撥、なかなかの身づくろいで余興も賑わったことであろう。The two women seem t...
Audio 7.5: Audio Example 5 in Chapter 7 of book: Margaret Kartomi, ‘Musical Journeys in Sumatra’, Ch...
月琴は中国近世の弦楽器であるが、日本でも江戸時代末から明治時代にかけて明清楽に用いられた。その胴が満月のような円形のためその名がある。The "gekkin" (moon harp) is a Chi...
月琴の名は、胴が満月と同じ正円形をし、音が琴に似ていることに依る。宋代以降に出現した中国の弦楽器である。日本には江戸時代に伝わり、明治時代にかけて流行した明清楽に用いられた。演奏は、ツメ(義甲)を撥と...
縁台に座って、月琴を奏でる娘とその娘をみつめている女性である。右側には、日よけのための葦(よしず)が立てかけられている。海を挟んで富士山の景色が望める。A girl plays a "gekkin" ...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
1570年頃、堺の琵琶法師仲小路が琉球の蛇皮線を改造し、1624~1644年頃,柳川、八橋 両検校が大成した物が三味線であり、若い娘さんが、手軽に習えた。伴奏として歌う歌は、語り物と唄物がある。The...
女性が右肩にのせているのが小鼓。左手で調べ緒を持って右手で打つ。左ひざの上に横たえているのが大鼓。これも右手で打つ。A woman shoulders a "tsutsumi" (hand-held ...
着物に日本髪の女性が座敷で三味線を弾いている。側にお茶のセットをのせたお盆、たばこ盆があり、後ろには屏風が立ててある。A woman dressed in a kimono and hair in J...
琴とは筝(そう)のことで弦楽器の一つ。桐の胴の上に絹製の弦を13本張ったもの。胴の上に立て弦を支えている柱(じ)の位置により調弦し、右手の母指、食指、中指にはめた爪で弦を弾いて演奏する。The kot...
日本髪に着物姿の女性4人が琴・明笛・堤琴・月琴を演奏する写真。Four women wearing kimono and hair done in Japanese style play the ko...
江戸時代、年始に女太夫が新服をつけ、編笠をかぶり、鳥追歌を唄い、三味線を弾き、人家の門に立って合力を乞うたもの(広辞苑)。背景の川の景色は写真館の書き割りである。At New Year during ...
明治10年代(1877~)に流行した東(あずま)流二弦琴のようである。この写真は、娘のおさらいを手伝う母親といった母娘像。「芸事を習う」ことに時代を反映した貴重な資料だ。The instrument ...
3人の虚無僧が尺八を吹いている。虚無僧はもともと乞食僧という意味で、深編笠を被り、胸に袈裟をかけ、尺八を吹きながら、諸国を巡り、門付けを行った。Three komuso play the shakuh...
ひとりの女性が右片肌を脱ぎ乳房を出して三味線を弾いている。A woman has one shoulder and a bare breast showing, and plays the shami...
当時流行した娘義太夫の真似であろうか。お櫃を釈台に、手ぬぐいをスットコカブリ。座敷箒を三味線に、しゃもじの撥、なかなかの身づくろいで余興も賑わったことであろう。The two women seem t...
Audio 7.5: Audio Example 5 in Chapter 7 of book: Margaret Kartomi, ‘Musical Journeys in Sumatra’, Ch...