団扇は元禄の頃、女性の間で扇子の代わりに持って歩くのが流行し、人気役者を描いた浮世絵の絵柄のものに人気があったという。写真のものは時代が新しくシンプルなデザインのもの。The Uchiwa (round fan) was popular among women in the Genroku era as a substitute for fans, and the most popular were ones with the Ukiyoes of popular actors. The one in the photo is a simple design of the new times
端居(はしい)という言葉があるが、まさに端居して涼をとる丸髷(丸髷は既婚女性の髪型)の人。手前に見えるのは団扇、庭には南天の花が咲いているから、季節的には初夏の頃。A woman is enjoyin...
男装した芸妓。左手は腰にさした太刀にあて右手には閉じた扇子をもっている。舞台写真ではなさそうである。A geisha dressed as a man. Her left hand is placed...
Print showing a woman standing, holding a fan.Title and other descriptive information compiled by Ni...
背景から屋内での撮影と思われる。女性の表情はよく表現されているが、着衣や扇子の彩色はあまり巧みとはいえない。また、そのポーズから芸妓などの宣伝用ポートレートと思われる。The background s...
こざっぱりした女性の立ち姿であるが、こうもり傘を持っての外出風景である。外国人の屋敷に使われていた人と思われる。A neatly dressed woman holds a Western-style...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
肩揚げのある振袖にだらりの帯、扇子を構えてポーズをとるこの女性は、芸者になる日の近い舞妓である。大きく飛び出した簪がわざとらしいが、得意客からのプレゼントであろうか。A girl holding a ...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
日本髪に着物姿の女性が赤ん坊を形どった人形を抱いて頬擦りをしている。傍らには琴、小間物台には小さな花のついた植木がある。背景は書き割り(海辺に帆掛け舟の見える風景)で、スタジオでの演出写真。A wom...
若い女性が両手に羽子板を抱えるように持ち、やや斜め向きに腰掛け、顔だけを正面近くに振り向けている。その笑顔は自然であり撮影者玉村のポートレート写真家としての力量をうかがうことができる。A young ...
ベアト撮影。「Kかささん」と記されている。ここは上野彦馬の写場である。そのことは椅子の形状と床の様子からわかる。若い女性は左手を椅子に軽くかけ、右手に扇を持っている。Taken by Beato. W...
Kitagawa Utamaro; 1 ft. 1 31/32 in. x 9 17/32 in.; woodcut, oban with white mica groun
梳き髪を編んで、ばい髷風に巻き上げた女性。江戸後期から明治時代にかけて結われていた梳き髪を、高く巻き上げた明治後期の変形。菊花を散らした着物の裾を割ったいなせな座り方で、手に長煙管を持つ。膝元には刻み...
A woman is posed in a chair with an open fan in one hand. A paisley throw or shawl is draped across ...
Print shows a woman holding a fan, standing next to a young woman kneeling at a railing.Title and ot...
端居(はしい)という言葉があるが、まさに端居して涼をとる丸髷(丸髷は既婚女性の髪型)の人。手前に見えるのは団扇、庭には南天の花が咲いているから、季節的には初夏の頃。A woman is enjoyin...
男装した芸妓。左手は腰にさした太刀にあて右手には閉じた扇子をもっている。舞台写真ではなさそうである。A geisha dressed as a man. Her left hand is placed...
Print showing a woman standing, holding a fan.Title and other descriptive information compiled by Ni...
背景から屋内での撮影と思われる。女性の表情はよく表現されているが、着衣や扇子の彩色はあまり巧みとはいえない。また、そのポーズから芸妓などの宣伝用ポートレートと思われる。The background s...
こざっぱりした女性の立ち姿であるが、こうもり傘を持っての外出風景である。外国人の屋敷に使われていた人と思われる。A neatly dressed woman holds a Western-style...
1人の女性が肘枕をして寝そべり、その前に胸元を開けた女性が右手に扇子を持って正座している。背後には屏風が置かれている。A woman lies down sideways using her elbo...
肩揚げのある振袖にだらりの帯、扇子を構えてポーズをとるこの女性は、芸者になる日の近い舞妓である。大きく飛び出した簪がわざとらしいが、得意客からのプレゼントであろうか。A girl holding a ...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
日本髪に着物姿の女性が赤ん坊を形どった人形を抱いて頬擦りをしている。傍らには琴、小間物台には小さな花のついた植木がある。背景は書き割り(海辺に帆掛け舟の見える風景)で、スタジオでの演出写真。A wom...
若い女性が両手に羽子板を抱えるように持ち、やや斜め向きに腰掛け、顔だけを正面近くに振り向けている。その笑顔は自然であり撮影者玉村のポートレート写真家としての力量をうかがうことができる。A young ...
ベアト撮影。「Kかささん」と記されている。ここは上野彦馬の写場である。そのことは椅子の形状と床の様子からわかる。若い女性は左手を椅子に軽くかけ、右手に扇を持っている。Taken by Beato. W...
Kitagawa Utamaro; 1 ft. 1 31/32 in. x 9 17/32 in.; woodcut, oban with white mica groun
梳き髪を編んで、ばい髷風に巻き上げた女性。江戸後期から明治時代にかけて結われていた梳き髪を、高く巻き上げた明治後期の変形。菊花を散らした着物の裾を割ったいなせな座り方で、手に長煙管を持つ。膝元には刻み...
A woman is posed in a chair with an open fan in one hand. A paisley throw or shawl is draped across ...
Print shows a woman holding a fan, standing next to a young woman kneeling at a railing.Title and ot...
端居(はしい)という言葉があるが、まさに端居して涼をとる丸髷(丸髷は既婚女性の髪型)の人。手前に見えるのは団扇、庭には南天の花が咲いているから、季節的には初夏の頃。A woman is enjoyin...
男装した芸妓。左手は腰にさした太刀にあて右手には閉じた扇子をもっている。舞台写真ではなさそうである。A geisha dressed as a man. Her left hand is placed...
Print showing a woman standing, holding a fan.Title and other descriptive information compiled by Ni...