羽織を着、高下駄を履いた女性が閉じた傘を身体の前に両手で持ち、一歩踏み出した形で立っている。背景は低い山と右手に大きな木を描いた書割。A woman wearing a Haori coat with high-heeled sandals stands holding a folded umbrella in front of her with both hands, taking a step forward. The background is a picture of a small mountain and a large tree
老女は、和傘(傘の種類は不明)をさして、洋風の室内(写真館)で撮影されている。写真館で撮影するのに、前掛け姿の普段着の装いで、しかも傘をさしていることから、撮影の意図がつかみにくい。A woman h...
井戸や塀、植木などから裕福な屋敷の庭園と思われる。女性の着衣、特に袂の部分の微妙な彩色などとても巧みである。また、顔の表情等もよく読み取れる。The well, fence and pots sugg...
左に舞妓、右に年長の付き人。もしくは芸子という風情。着物の裾を手で上げているので、赤い襦袢が見える。番傘を持った右の女性は、目録番号4433にも登場。A "maiko" dancer is on th...
和服の上に羽織を着け、高下駄を履いた若い女性が、頭巾をかぶり、蛇の目傘をもち雨をよけるポーズをとっている。スタジオにおける女性の雨装束の演出写真である。高下駄の先には泥除けのカバーがみえる。A you...
蛇の目傘をさし、高下駄をはいた日本髪に着物姿の女性。斜めに降る雨の中を着物の裾をからげて行く姿。背景には富士山を描く。(演出写真)A woman wearing a kimono and hair d...
スタジオ撮影だと思われるが、お高祖頭巾が冬季の防寒具であることをよく示している。蛇の目傘を手にした女性が着用しているのは、道行きコート。足元は、雪下駄だろう。典型的な女性の冬装束といえよう。(整理番号...
若い女性2人が野山の散策を演じている。1人は着物と袴姿で右手に竹篭、左手に蛇の目傘、首に手拭いを掛けている。もう1人の方は、着物の裾を端折り、手には桜の枝を持ち、頭は手拭いの姉さんかぶりである。Two...
板塀を背景に2人の女性がすれ違おうとしている。右から来る女性は蛇の目傘を大きく開き、横に倒して持っている。左からの女性は傘をすぼめている。両者とも高下駄を履いている。雨の日の女性風俗を表わしたものであ...
ベアト撮影。「冬の外出着を着た日本の女性」と題されている。雪のなかにお高祖頭巾の若い女性が、杖をもち佇んでいる。頭巾姿が外国人ベアトの興味を惹いたものか。Taken by Beato. Entitle...
雪降りの中、蛇の目笠を持ち、道行きの羽織を着て、高下駄を履き、お高祖頭巾を付けた女性の姿である。気品のある女性の冬の外出着姿である。This is a scene of a woman holding...
屏風の前にすわる日本髪のあでやかな着物の女性。「日本」をセットしたスタジオで撮影・作成された彩色写真。屏風には鶴・雁・桜が描かれ、ソテツの鉢も置かれている。女性が持つのはミニ盆栽、傍にも2つ置かれてい...
蛇の目傘をさし、お高祖頭巾をつけた着物姿の娘。高下駄をはいて雨の野道を行く姿。(演出写真)A girl in a hood over her kimono wears high-heeled clog...
現代のスナップ写真と同じである。住宅地の一画で、外出姿の2人の中年女性を気軽に撮影した、日常性を感じさせる写真である。着物や髪型から見て昭和に入ってからの写真と思われる。The same as a p...
Woman with umbrella standing in rainhttps://scholarsjunction.msstate.edu/cht-sheet-music/12024/thumb...
女性が手に持っている傘は、蛇の目傘である。蛇の目傘は、中央の輪の部分が蛇の目に似ていることから名づけられた。付き人は籐笠(とうかさ)をかぶり、蓑(みの)を肩からかけ、足は素足である。女性は頭に縮緬の布...
老女は、和傘(傘の種類は不明)をさして、洋風の室内(写真館)で撮影されている。写真館で撮影するのに、前掛け姿の普段着の装いで、しかも傘をさしていることから、撮影の意図がつかみにくい。A woman h...
井戸や塀、植木などから裕福な屋敷の庭園と思われる。女性の着衣、特に袂の部分の微妙な彩色などとても巧みである。また、顔の表情等もよく読み取れる。The well, fence and pots sugg...
左に舞妓、右に年長の付き人。もしくは芸子という風情。着物の裾を手で上げているので、赤い襦袢が見える。番傘を持った右の女性は、目録番号4433にも登場。A "maiko" dancer is on th...
和服の上に羽織を着け、高下駄を履いた若い女性が、頭巾をかぶり、蛇の目傘をもち雨をよけるポーズをとっている。スタジオにおける女性の雨装束の演出写真である。高下駄の先には泥除けのカバーがみえる。A you...
蛇の目傘をさし、高下駄をはいた日本髪に着物姿の女性。斜めに降る雨の中を着物の裾をからげて行く姿。背景には富士山を描く。(演出写真)A woman wearing a kimono and hair d...
スタジオ撮影だと思われるが、お高祖頭巾が冬季の防寒具であることをよく示している。蛇の目傘を手にした女性が着用しているのは、道行きコート。足元は、雪下駄だろう。典型的な女性の冬装束といえよう。(整理番号...
若い女性2人が野山の散策を演じている。1人は着物と袴姿で右手に竹篭、左手に蛇の目傘、首に手拭いを掛けている。もう1人の方は、着物の裾を端折り、手には桜の枝を持ち、頭は手拭いの姉さんかぶりである。Two...
板塀を背景に2人の女性がすれ違おうとしている。右から来る女性は蛇の目傘を大きく開き、横に倒して持っている。左からの女性は傘をすぼめている。両者とも高下駄を履いている。雨の日の女性風俗を表わしたものであ...
ベアト撮影。「冬の外出着を着た日本の女性」と題されている。雪のなかにお高祖頭巾の若い女性が、杖をもち佇んでいる。頭巾姿が外国人ベアトの興味を惹いたものか。Taken by Beato. Entitle...
雪降りの中、蛇の目笠を持ち、道行きの羽織を着て、高下駄を履き、お高祖頭巾を付けた女性の姿である。気品のある女性の冬の外出着姿である。This is a scene of a woman holding...
屏風の前にすわる日本髪のあでやかな着物の女性。「日本」をセットしたスタジオで撮影・作成された彩色写真。屏風には鶴・雁・桜が描かれ、ソテツの鉢も置かれている。女性が持つのはミニ盆栽、傍にも2つ置かれてい...
蛇の目傘をさし、お高祖頭巾をつけた着物姿の娘。高下駄をはいて雨の野道を行く姿。(演出写真)A girl in a hood over her kimono wears high-heeled clog...
現代のスナップ写真と同じである。住宅地の一画で、外出姿の2人の中年女性を気軽に撮影した、日常性を感じさせる写真である。着物や髪型から見て昭和に入ってからの写真と思われる。The same as a p...
Woman with umbrella standing in rainhttps://scholarsjunction.msstate.edu/cht-sheet-music/12024/thumb...
女性が手に持っている傘は、蛇の目傘である。蛇の目傘は、中央の輪の部分が蛇の目に似ていることから名づけられた。付き人は籐笠(とうかさ)をかぶり、蓑(みの)を肩からかけ、足は素足である。女性は頭に縮緬の布...
老女は、和傘(傘の種類は不明)をさして、洋風の室内(写真館)で撮影されている。写真館で撮影するのに、前掛け姿の普段着の装いで、しかも傘をさしていることから、撮影の意図がつかみにくい。A woman h...
井戸や塀、植木などから裕福な屋敷の庭園と思われる。女性の着衣、特に袂の部分の微妙な彩色などとても巧みである。また、顔の表情等もよく読み取れる。The well, fence and pots sugg...
左に舞妓、右に年長の付き人。もしくは芸子という風情。着物の裾を手で上げているので、赤い襦袢が見える。番傘を持った右の女性は、目録番号4433にも登場。A "maiko" dancer is on th...