行灯の前に座り、巻紙に筆で手紙を書いている女性を、屏風のかげに立った女性がそっと覗いている。手紙を書く女性の前には硯箱や薬罐、急須、湯呑の載ったお盆、それに菓子の入った大皿が置かれている。A woman sits in front of a lantern writing a letter on a scroll with a brush, and another woman watches her from behind a screen. In front of the woman writing a letter are a writing tool box, kettle, a tray with a tea cup and big plate with sweets
座敷で座布団に正座する2人の女性に、若い女性がお茶を出している。2人の前には大皿に入った菓子が置かれている。床の間には掛軸がかかり、花が活けられている。お茶を出す女性の背後には屏風が立てられている。A...
This is a black and white photo of a woman lying on her bed writing a letter. There is a photo of a ...
おしゃれの競い会いといったところであろう。髪はきちんと整髪されて、笄(こうがい)・かんざしで飾り立てられている。前列左の女性の髪形は、明治18年の女子結髪改良運動から始まった、額の中央から分けた髪を、...
行灯の前に座り、巻紙に筆で手紙を書いている女性を、開けた襖のかげから女性が覗いている。畳の上には硯箱や急須と湯呑の載ったお盆、菓子の入った大皿が載ったお盆、それに火鉢が置かれ、襖には月琴が立てかけられ...
文机に向かって、左の女性は巻紙に手紙を書いている。中央の女性は、文か書を読んでいる。右側に座っている女性の耳元に少女が顔をつけて話かけている。床の間の壁に三味線(しゃみせん)が立てかけられている。大き...
女性は、濡れ縁に座って巻紙の手紙を嬉しそうに読んでいる。庭には石灯篭(いしどうろう)と袖垣(そでがき)がみられる。A woman is sitting on a "nure-en" (narrow v...
手前の女性は、巻紙の手紙を読みながら、右手に櫛をもち丸髷(まるまげ)の後ろ髪をいじっている。その後ろに銀杏返し(いちょうがえし)の髪型をして、美しい友禅の着物を着た娘が寄り添っている。The woma...
火鉢をはさんで座る2人の女性のうち、右側の女性は正面を向いて巻紙に筆で手紙を書き、左側の女性は横を向いて火鉢に手を置き、書物を読んでいる。2人の周りには硯箱や煙草盆、急須や湯呑の載ったお盆、書物、三味...
左の女性は、文机に向かって行灯(あんどん)の灯りで巻紙に手紙を書いている。右側の娘は書を読んでいる。娘は、可憐な髪飾りをして、正装している。後ろの屏風には、美しい花模様の着物が掛けられている。The ...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
床の間の前の文机に座った女性が、明るい庭のほうに向いて読書をしている。座敷には薬罐がかかた長火鉢があり、その周りには2枚の座布団が置かれている。床の間には掛軸がかかり、花瓶に松の枝が生けられている。A...
Doshin Kaigetsudo; 1 ft. 7 31/64 in.x 1 ft. 11 5/8 in. (image); hanging scroll; ink and color on pap...
4x5 Black and White Glass Plate Negative.https://digitalmaine.com/arc_george_french_photos_gp45/1530...
掛け軸を掛けた床の間の前で、お盆に一人分のお茶を入れて飲む様子が見られる。帯を締めた着物の女性が旅姿と思われるような着方をしている。宿でのことかもしれない。A woman with a tea tra...
羽織を着た若い2人の女性が長火鉢の前で挨拶をしている様子である。側にはおみやげの菓子箱らしきものが置かれ、左の家主から右の客にお茶が出されている。後景には花の屏風と箪笥、花瓶の生け花が飾られている。T...
座敷で座布団に正座する2人の女性に、若い女性がお茶を出している。2人の前には大皿に入った菓子が置かれている。床の間には掛軸がかかり、花が活けられている。お茶を出す女性の背後には屏風が立てられている。A...
This is a black and white photo of a woman lying on her bed writing a letter. There is a photo of a ...
おしゃれの競い会いといったところであろう。髪はきちんと整髪されて、笄(こうがい)・かんざしで飾り立てられている。前列左の女性の髪形は、明治18年の女子結髪改良運動から始まった、額の中央から分けた髪を、...
行灯の前に座り、巻紙に筆で手紙を書いている女性を、開けた襖のかげから女性が覗いている。畳の上には硯箱や急須と湯呑の載ったお盆、菓子の入った大皿が載ったお盆、それに火鉢が置かれ、襖には月琴が立てかけられ...
文机に向かって、左の女性は巻紙に手紙を書いている。中央の女性は、文か書を読んでいる。右側に座っている女性の耳元に少女が顔をつけて話かけている。床の間の壁に三味線(しゃみせん)が立てかけられている。大き...
女性は、濡れ縁に座って巻紙の手紙を嬉しそうに読んでいる。庭には石灯篭(いしどうろう)と袖垣(そでがき)がみられる。A woman is sitting on a "nure-en" (narrow v...
手前の女性は、巻紙の手紙を読みながら、右手に櫛をもち丸髷(まるまげ)の後ろ髪をいじっている。その後ろに銀杏返し(いちょうがえし)の髪型をして、美しい友禅の着物を着た娘が寄り添っている。The woma...
火鉢をはさんで座る2人の女性のうち、右側の女性は正面を向いて巻紙に筆で手紙を書き、左側の女性は横を向いて火鉢に手を置き、書物を読んでいる。2人の周りには硯箱や煙草盆、急須や湯呑の載ったお盆、書物、三味...
左の女性は、文机に向かって行灯(あんどん)の灯りで巻紙に手紙を書いている。右側の娘は書を読んでいる。娘は、可憐な髪飾りをして、正装している。後ろの屏風には、美しい花模様の着物が掛けられている。The ...
このように笄(こうがい)に髪を巻きつけて結った形を笄髷(こうがいわげ)と云い、古くは室町時代に宮中の女官たちから流行ったものである。着物は袖が広くて裾に襞ひだがある羽織に類するもので、もともと身分の高...
床の間の前の文机に座った女性が、明るい庭のほうに向いて読書をしている。座敷には薬罐がかかた長火鉢があり、その周りには2枚の座布団が置かれている。床の間には掛軸がかかり、花瓶に松の枝が生けられている。A...
Doshin Kaigetsudo; 1 ft. 7 31/64 in.x 1 ft. 11 5/8 in. (image); hanging scroll; ink and color on pap...
4x5 Black and White Glass Plate Negative.https://digitalmaine.com/arc_george_french_photos_gp45/1530...
掛け軸を掛けた床の間の前で、お盆に一人分のお茶を入れて飲む様子が見られる。帯を締めた着物の女性が旅姿と思われるような着方をしている。宿でのことかもしれない。A woman with a tea tra...
羽織を着た若い2人の女性が長火鉢の前で挨拶をしている様子である。側にはおみやげの菓子箱らしきものが置かれ、左の家主から右の客にお茶が出されている。後景には花の屏風と箪笥、花瓶の生け花が飾られている。T...
座敷で座布団に正座する2人の女性に、若い女性がお茶を出している。2人の前には大皿に入った菓子が置かれている。床の間には掛軸がかかり、花が活けられている。お茶を出す女性の背後には屏風が立てられている。A...
This is a black and white photo of a woman lying on her bed writing a letter. There is a photo of a ...
おしゃれの競い会いといったところであろう。髪はきちんと整髪されて、笄(こうがい)・かんざしで飾り立てられている。前列左の女性の髪形は、明治18年の女子結髪改良運動から始まった、額の中央から分けた髪を、...