53 pagesThis work is two translation pieces of the short story Je Suis Plein D’Autres Aussi by Marie-Sabine Roger from French into English and Spanish. The translation is preceded by an essay where I explain my translation process. I outline what methods I used when translating, and how I developed my project. I then give specific examples of difficulties I had translating. I use these to explain some of the types of issues that come up when translating from French into English and Spanish. I separate the translation choices into five categories: Names, Specific words, Sounds, Grammar, and Translation Loss where I then explain the issues I had, and how I overcame them. I begin with explaining how I translated the names of the main character...
The role of translation in language learning is ill-defined and even questioned. Traditional classro...
The inalienable mystery of literary works vs . multiple translatorsAt the age of computers and the d...
Abstract During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make dec...
Translation is a process that requires time and careful thought. A translator must possess the nece...
Translation seems to be a simple process: a translator with a strong command of two languages render...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe goal of this paper is to translate a part of a...
This thesis project involves the translation of a selection of short stories by Camille Deslauriers,...
Tutor: Lluís M. TodóTreball de fi de grau en traducció i interpretacióEste trabajo consta de la trad...
All translators must ask themselves the question: « Shall I do a literal translation or shall I do a...
The body of work on Translation Didactics is not well developed for the Spanish-French language comb...
https://scholarworks.moreheadstate.edu/student_scholarship_posters/1140/thumbnail.jp
W. Terrence Gordon examines the notion of translation problems by comparing the French and Italian v...
Abstract Literary translations can be done in different ways and from different principles. While so...
Cette thèse a pour objectif l’étude des traductions espagnoles de trois romans de la « série de Mari...
Abstract This paper will examine decisions taken in the translation of fiction, especially short sto...
The role of translation in language learning is ill-defined and even questioned. Traditional classro...
The inalienable mystery of literary works vs . multiple translatorsAt the age of computers and the d...
Abstract During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make dec...
Translation is a process that requires time and careful thought. A translator must possess the nece...
Translation seems to be a simple process: a translator with a strong command of two languages render...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióThe goal of this paper is to translate a part of a...
This thesis project involves the translation of a selection of short stories by Camille Deslauriers,...
Tutor: Lluís M. TodóTreball de fi de grau en traducció i interpretacióEste trabajo consta de la trad...
All translators must ask themselves the question: « Shall I do a literal translation or shall I do a...
The body of work on Translation Didactics is not well developed for the Spanish-French language comb...
https://scholarworks.moreheadstate.edu/student_scholarship_posters/1140/thumbnail.jp
W. Terrence Gordon examines the notion of translation problems by comparing the French and Italian v...
Abstract Literary translations can be done in different ways and from different principles. While so...
Cette thèse a pour objectif l’étude des traductions espagnoles de trois romans de la « série de Mari...
Abstract This paper will examine decisions taken in the translation of fiction, especially short sto...
The role of translation in language learning is ill-defined and even questioned. Traditional classro...
The inalienable mystery of literary works vs . multiple translatorsAt the age of computers and the d...
Abstract During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make dec...