Ces dernières années la littérature russe a assisté à une renaissance d’une production biculturelle, assurée par des auteurs issus des anciennes républiques soviétiques et écrivant en russe. Parmi ces textes, c’est indéniablement Zulejha otkryvaet glaza (« Zouleikha ouvre les yeux ») de la Tatare Gouzel Iakhina qui a eu le plus grand retentissement. Ce roman nous raconte la période de la dékoulakisation et des déplacements forcés (1930-1950) en Union soviétique à partir de la perspective d’une jeune paysanne tatare. Lors de son voyage vers la Sibérie, elle se lie d’amitié avec plusieurs anciens bourgeois et aristocrates de Leningrad. Ce qui relie la jeune paysanne analphabète et l’intelligentsia léningradoise, c’est leur multilinguisme. Le ...
Conçue pour des lecteurs de culture française, dans une perspective comparative, cet essai introduct...
International audienceAda est généralement considéré comme le roman le plus polyglotte de Nabokov, e...
Ce mémoire porte sur l’état de la langue russe dans deux régions de l’ancienne Union soviétique, à s...
Multilinguisme et multiculturalité dans l'Europe des Lumières (Actes du Séminaire international des ...
La traduction est couramment définie comme une opération qui relie deux cultures nationales monoling...
L’interculturel étant « constitutif du culturel » (Tzvetan Todorov), et la traduction fonctionnant c...
Les recherches sur la langue originelle et les projets de langue universelle partagent une...
1. Introduction : le défi du plurilinguisme Que la confusion « babélique » du monde moderne n’engend...
International audienceLa recherche identitaire qui domine les processus de construction de nouveaux ...
Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont...
L’objectif de cette contribution est de proposer une réflexion sur la situation sociolinguistique de...
Avant le XVe siècle, la diversité linguistique est rarement mise en scène dans la littérature médiév...
La traduction de la culture est une opération délicate et complexe, notamment en traduction littérai...
Ce numéro poursuit l'entreprise lancée avec le no 44, c'est-à-dire qu'il passe en revue les langues ...
International audienceLe fond parémiologique kazakh, partie intégrante du folklore kazakh, est une s...
Conçue pour des lecteurs de culture française, dans une perspective comparative, cet essai introduct...
International audienceAda est généralement considéré comme le roman le plus polyglotte de Nabokov, e...
Ce mémoire porte sur l’état de la langue russe dans deux régions de l’ancienne Union soviétique, à s...
Multilinguisme et multiculturalité dans l'Europe des Lumières (Actes du Séminaire international des ...
La traduction est couramment définie comme une opération qui relie deux cultures nationales monoling...
L’interculturel étant « constitutif du culturel » (Tzvetan Todorov), et la traduction fonctionnant c...
Les recherches sur la langue originelle et les projets de langue universelle partagent une...
1. Introduction : le défi du plurilinguisme Que la confusion « babélique » du monde moderne n’engend...
International audienceLa recherche identitaire qui domine les processus de construction de nouveaux ...
Il est connu que la nature sociale de la langue trouve sa réalisation dans plusieurs fonctions, dont...
L’objectif de cette contribution est de proposer une réflexion sur la situation sociolinguistique de...
Avant le XVe siècle, la diversité linguistique est rarement mise en scène dans la littérature médiév...
La traduction de la culture est une opération délicate et complexe, notamment en traduction littérai...
Ce numéro poursuit l'entreprise lancée avec le no 44, c'est-à-dire qu'il passe en revue les langues ...
International audienceLe fond parémiologique kazakh, partie intégrante du folklore kazakh, est une s...
Conçue pour des lecteurs de culture française, dans une perspective comparative, cet essai introduct...
International audienceAda est généralement considéré comme le roman le plus polyglotte de Nabokov, e...
Ce mémoire porte sur l’état de la langue russe dans deux régions de l’ancienne Union soviétique, à s...