La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir de la segunda mitad del siglo XX, nace un interés particular en desarrollar el estudio de la traducción que hasta ese momento había tomado la forma de comparación filológica. Desde una perspectiva didáctica, la traducción se ha clasificado como literaria y especializada o, siguiendo la denominación de la escuela interpretativa, traducción de textos pragmáticos, traducción de textos literarios, división que lleva a plantear el presente proyecto, consistente en un estudio crítico de las corrientes traductológicas que surgen desde los años ┤50, intentando discriminar si los problemas de traducción se inscriben dentro de una preocupación traducto...
Como ya se ha demostrado en estudios anteriores (PACTE, 2001), para abordar la traducción jurídica d...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
La presente ponencia se propone explorar las primeras dificultades que surgen a la hora de iniciar e...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La revisión de traducciones absolutas proporciona diversos datos, entre los cuales se destaca el est...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
Como ya se ha demostrado en estudios anteriores (PACTE, 2001), para abordar la traducción jurídica d...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
Como ya se ha demostrado en estudios anteriores (PACTE, 2001), para abordar la traducción jurídica d...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
Producción CientíficaLa traducción de la variedad lingüística estudia la traducción de las formas de...
La presente ponencia se propone explorar las primeras dificultades que surgen a la hora de iniciar e...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
En este trabajo se intenta mostrar que es posible aproximarse al estudio de la traducción desde una ...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
La revisión de traducciones absolutas proporciona diversos datos, entre los cuales se destaca el est...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
Como ya se ha demostrado en estudios anteriores (PACTE, 2001), para abordar la traducción jurídica d...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
Como ya se ha demostrado en estudios anteriores (PACTE, 2001), para abordar la traducción jurídica d...
Las reflexiones sobre la actividad de traducción y sus resultados han estado marcadas históricamente...
La traducción jurídica es uno de los campos más prominentes de la traducción especializada no solo p...