Aldo Oliva permanece aún como un secreto bien guardado dentro de la poesía argentina: elogiado por sus contemporáneos y retomado cada vez con más énfasis por las nuevas generaciones, su obra sigue sin concitar el interés crítico esperable. La reedición en el 2016 de su Poesía completa (que había sido publicada por primera vez en el 2003) es una buena ocasión para paliar este silencio. A partir de una serie de traducciones que Oliva realizó tanto de poetas clásicos como modernos (y que aparecen por primera vez en esta reedición), intentaré investigar las modulaciones que la voz de Oliva adquiere en contacto con la palabra del otro, modulaciones personales que darán el tono a su propia poética al tiempo que contrastarán con otras formas más ...
En una entrada de la Routledge Encyclopedia of Translation Studies se lee que, al interior del campo...
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones d...
Traducir, versionar, reescribir, etc.: modos de hacer sobrevivir poemas. Mientras algunos consideran...
Aldo Oliva permanece aún como un secreto bien guardado dentro de la poesía argentina: elogiado por s...
La figura de Aldo Oliva (1927-2000) presenta varios problemas al investigador: reconocido como una v...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
La tesina intenta abordar la poética de Aldo Oliva, autor ampliamente reconocido pero poco estudiado...
Aldo Oliva (1927-2000) es un poeta decididamente orientado hacia “la profundidad del significado”, c...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tras...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tras ...
El artículo aborda la cuestión de la traducción de poesía a partir de dos ejemplos, en los cuales se...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tra...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
Mucho se ha escrito acerca de Octavio Paz. Como sabemos, su calidad excepcional como poeta y ensayis...
En una entrada de la Routledge Encyclopedia of Translation Studies se lee que, al interior del campo...
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones d...
Traducir, versionar, reescribir, etc.: modos de hacer sobrevivir poemas. Mientras algunos consideran...
Aldo Oliva permanece aún como un secreto bien guardado dentro de la poesía argentina: elogiado por s...
La figura de Aldo Oliva (1927-2000) presenta varios problemas al investigador: reconocido como una v...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
La tesina intenta abordar la poética de Aldo Oliva, autor ampliamente reconocido pero poco estudiado...
Aldo Oliva (1927-2000) es un poeta decididamente orientado hacia “la profundidad del significado”, c...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tras...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tras ...
El artículo aborda la cuestión de la traducción de poesía a partir de dos ejemplos, en los cuales se...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
El objetivo de este trabajo es analizar la existencia de la huella dejada por Diario de Poesía tra...
Este artículo expande una conjetura de Aldo Oliva sobre la poesía de Estela Figueroa a partir de la ...
Mucho se ha escrito acerca de Octavio Paz. Como sabemos, su calidad excepcional como poeta y ensayis...
En una entrada de la Routledge Encyclopedia of Translation Studies se lee que, al interior del campo...
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones d...
Traducir, versionar, reescribir, etc.: modos de hacer sobrevivir poemas. Mientras algunos consideran...