Language transfer is one of the most significant aspects of cross-linguistic influence. It can be divided into two types: positive and negative, the beneficial and detrimental use of one language’s acquired characteristics in another. This study aims to investigate the L1 (Chinese) influence on Hong Kong ESL learners’ acquisition of conjunctions and whether the use of L1 has an impact on this influence. An online questionnaire combining questions about students’ English learning experience and a grammatical judgement task was sent to a government-funded secondary school in Hong Kong and completed by 79 students. Evidence of both positive and negative transfer from Chinese to English was found by testing six conjunctions or conjunction pairs...
This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by invest...
Session - Adaptive changes in the multilingual brainRecent work has established that reverse transfe...
Research on early bilingual development has suggested that syntactic transfer in bilingual acquisiti...
Language transfer is one of the most significant aspects of cross-linguistic influence. It can be di...
The present study was an attempt to explore the current situation and future possibilities of Japane...
English language has always been a perceived problem for Chinese ESL learners particularly on syntac...
Abstract—Language transfer may occur in both directions: either from the first language to the secon...
Cross-linguistic influence is an interesting issue in the study of L2 acquisition. There has been no...
The study focuses on the cross-linguistic influence from the second language (L2) to the first langu...
This book reports on a research project conducted in multilingual Hong Kong, where Cantonese is the ...
This study aims to investigate the influence of the second language (L2) on the use of the first lan...
The present study explores cross linguistic influence (CLI) on L3 Korean acquisition in Hong Kong hi...
Cross-linguistic influence studies usually investigate how the bilingual’s first language (L1) influ...
grantor: University of TorontoAccording to the Contrastive Analysis, Differential Markedne...
In this study, we investigate the role of language typology and its relationship to language transfe...
This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by invest...
Session - Adaptive changes in the multilingual brainRecent work has established that reverse transfe...
Research on early bilingual development has suggested that syntactic transfer in bilingual acquisiti...
Language transfer is one of the most significant aspects of cross-linguistic influence. It can be di...
The present study was an attempt to explore the current situation and future possibilities of Japane...
English language has always been a perceived problem for Chinese ESL learners particularly on syntac...
Abstract—Language transfer may occur in both directions: either from the first language to the secon...
Cross-linguistic influence is an interesting issue in the study of L2 acquisition. There has been no...
The study focuses on the cross-linguistic influence from the second language (L2) to the first langu...
This book reports on a research project conducted in multilingual Hong Kong, where Cantonese is the ...
This study aims to investigate the influence of the second language (L2) on the use of the first lan...
The present study explores cross linguistic influence (CLI) on L3 Korean acquisition in Hong Kong hi...
Cross-linguistic influence studies usually investigate how the bilingual’s first language (L1) influ...
grantor: University of TorontoAccording to the Contrastive Analysis, Differential Markedne...
In this study, we investigate the role of language typology and its relationship to language transfe...
This empirical study aims to shed light on L3 initial-stage transfer and later development by invest...
Session - Adaptive changes in the multilingual brainRecent work has established that reverse transfe...
Research on early bilingual development has suggested that syntactic transfer in bilingual acquisiti...