This paper develops a practice-theoretical conceptualization of post-editing, as an activity that increasingly forms part of translation practice. This contrasts with a prevailing conceptualization of post-editing as a practice in its own right, competing with or complementing translation practice. Adopting a genealogical perspective, I trace this particular evolution of the translation practice through some of the interdependent changes in the materials constituting the practice, the competences or know-how that transpire in the practice, and the meanings of the practice, in particular as constructed through the discourse of language service providers and the international standards that normatively regulate the practice. The paper conclud...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The potential benefits of integrating machine translation into human translation workflows are now w...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The potential benefits of integrating machine translation into human translation workflows are now w...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...
The present volume seeks to contribute some studies to the subfield of Empirical Translation Studies...